Читаем Невеста поневоле полностью

В груди холодеет. Обо мне разговор?!

— Приперлась еще, наглости хватило… — Слышу поклеп от другого, и это навивает сомнений.

— Она нас подставила, опередила и подставила. Это не по кодексу! — Злится Нил.

— Женщин, пусть и расхитительниц, не волнует кодекс, особенно таких надменных сук. Так облапошить! Сорвала куш, а Гордон с Дейвом попались.

— Сами облажались. Что будем делать? Так просто ее не возьмешь, вон сколько пригнала рыцарей.

— Давай отравим, у меня есть в закромах, — слышу третий голос.

— Надо уходить, под пытками Гордон сдал и нас, и маму родную, — раздался голос второго.

— Если бы сдал, сюда бы нагрянули маги. Не суетитесь, — бросил Нил.

Конское ржание сбило настроенную волну. Поспешила на шум в сторону села.

Что гости в моем баронстве, убедилась в этом, выйдя на дорогу. Табун лошадей стоит привязанный за заборчиком у домика, палисад весь обглодали. А я так радовалась диким яблоням! Морды наглые конские. Дала бы, не им, их хозяевам.

Взрывной смех коллективный из окна донесся. Солдаты? Рыцари?! В домах устроились. Бабки подхватывают. Пьют все что — ли все?!

Навстречу два шатающихся незнакомых мужчины в мундирах идут. Их обгоняет взмыленная Серафима и отбирает тару.

— Это последние запасы для маркизы! — Кричит, борясь с пьянью, получает звучный шлепок, но свое выхватывает.

Не успела я возмутиться, для какой такой маркизы?! Как обе бутылки глиняные летят на дорогу, протоптанную, и разбиваются.

— Хозяйка! — Кричит Серафима и бежит ко мне с распростертыми объятиями. — Владыки услышали наши молитвы! Где ж тебя носило!

Обнялись горячо. Прослезилась я. Мои родные девочки переживали… в этом мире не все хотят меня прибить, отравить и изнасиловать. Если и те, кто просто рады, что я рядом.

Отпряла. Серафима со слезами на глазах громко объявила, что хозяйка приехала. Пьянь неместная в дом от испуга убежала, а бабульки наоборот повыскакивали.

— Хозяйка вернулась! — Кричат.

Слезы с глаз у меня сыплются, что ж вы делаете, а… Довела меня Серафима до особняка. На пороге два рыцаря с золоченых доспехах обозначились.

— Кто такая?! — На меня взбеленились.

Чуть слюной не подавилась от такого вопроса.

— Я виконтесса Валерия Балейская! Хозяйка этого дома! — Кричу, понимая, как выораться захотелось. — Вон пошли с дороги!!

Разошлись нехотя. Оторопели. А я дверь чуть ли не с ноги выбиваю. Сейчас начну всех разгонять. Ну охамели совсем! В моем доме хозяйничают! Едят, пьют и гуляют. А охрана моя по лесам шушукается, в штаны наложив.

— Простите, леди! — Раздается за спиной. И тут же с кухни гогот доносится мужской.

— Хозяйка, вынуждена я была гостей принять, не гневайся! — Оправдывается Серафима, семеня за спиной.

А я уже в кухню врываюсь. Сидят за новеньким сколоченным столом восемь харь, пьют, пируют и шутят грязно. Поля с Мирой на коленках у двоих вино глушат залпом. Да им восемнадцати нет! А старенькая Маргарита вокруг вьется и всем им прислуживает. Набираю в легкие воздуха.

— Пошли вон отсюда!!

— Хозяйка! — Кричит Мира и падает на пол. Только после ее слов замершие от такого резонанса рыцари, продолжили свою пирушку. Маргарита ахнула и уронила на пол поднос. Чувствую, сейчас разразится.

— Нечего так кричать, леди, — буркнул один из рыцарей.

— Мы вам не собачки какие…

— У нас и миледи в доме, вы нам не указ.

Не знаю, что удержало меня от превращения в черную бестию или явления лука…

— Какая миледи?! — Рычу, захлебываюсь змеиным ядом от негодования.

— Маркиза Николь Ратлендская, — бросил с усмешкой один из них. — Для вас честь принимать столь высоких гостей, баронесса.

Разворачиваюсь с мыслью, какого черта она тут делает?!

— Где она?! — Шиплю на Серафиму.

Та побелевшая стоит. Никогда не слышала, чтобы я так орала. Ага, трижды вдова, голос прорезался. Понимаю, что ответа от нее не дождусь, лечу на второй этаж.

— Алариэль! — Зову своих более или менее адекватных.

— Арестованы до выяснения, — раздается грубый мужской голос с дальнего крыла, где покои Долтана.

Так… начитаю повторно закипать.

— Отпустить! — Кричу на рыцаря шириной, как я в высоту.

— Не велено! — Возражает, меч острием на мой пол ставя. На мой пол!

— Хозяйка, — пищит снизу Серафима, опомнившись. — Госпожа в ваших покоях.

— Какая она вам госпожа?! Это как понимать! — Кричу на грани истерики. В моем доме хозяйничает эта паршивка Николь! Рвусь к себе. А там двое рыцарей на входе.

— Маркиза же, лучшие покои — это покои хозяйки, — догоняет меня Серафима и пытается оправдаться.

Мне преграждает путь охрана в собственные покои!

— Цель визита! — Говорит одна из морд важно.

— Виконтесса Валерия Балейская, хозяйка этого дома, в свою спальню носик припудрить и кое — кого… хм.

Спокойствие. Улыбаемся, улыбаемся и сияем от счастья, что меня посетила маркиза, которую я вот — вот потаскаю за брюнетистые кудри.

— Пустите уже, — раздается полусонный женский скрип из — за двери.

Отворяются двери в мои покои. А на кровати моей… Моей! Нежится Николь! В свете лампы масленой мордаха довольная, подушками обложилась, одеялом пуховым закуталась. Балдеет, проститутка.

— Оставьте нас, — Произнесла она строго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Клесаны

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы