Читаем Невеста призрака полностью

– Нет, хотя может подозревать. Я почти сказала ему однажды, потому что была в ужасе от случившегося. Порой я жалею, что не призналась.

– Не стоит, – ответила я. Мы обе знали, что Тиан Бай только постарается ее защитить. Уж лучше я возьму на себя бремя этой тайны, чем он.

– Спасибо, – сказала она.

В дом мы вернулись молча. Я очень хотела, чтобы все повернулось иначе. Ибо невзирая на все, что сделала Ян Хон, она до сих пор мне нравилась.

<p>Глава 40</p>

Сейчас дни бегут слишком быстро, один за другим. Две недели почти закончились. Я плохо сплю и чувствую, как давят сожаления и неотвязные мысли. Слишком много смеюсь над шутками Старого Вонга и тихонько плачу над домашними туфельками, которые Ама усердно вышивает для меня. Самое легкое – это выйти за Тиан Бая и прожить положенные годы с ним и родными, скрывая свою подозрительную молодость. А потом дождаться Эрлана, если он не забудет обещания. Но в таком выборе нет мужества.

Кажется, я уже знаю, чего хотела давным-давно. Возможно, все началось, когда он сжал мою руку на Равнинах мертвых, где не было живых существ, кроме нас. Или, если быть честной, когда я увидела его лицо.

А может, семена были брошены в почву гораздо раньше, когда медиум в храме По Сан Тэн велела мне сжечь похоронные деньги для себя самой. Знала ли она тогда, что я наполовину перережу нить, связывающую меня с жизнью, и никогда не восстановлю ее до конца? Может, мне действительно стоило умереть тогда.

Ибо все, кто увидел призраков и духов, отмечены печатью, а я, опередив Старого Вонга, ушла в такую даль, куда не должен забредать ни один живущий. Я говорила с мертвыми, служила в их домах и ела ритуальные подношения.

Два моих мира схлестнулись, точно плохо пригнанные оконные рамы. Я нервничаю на малолюдных, некогда казавшихся такими светскими, маджонг-вечеринках и поглядываю через плечо из-за ветра и теней, напоминающих о запретном.

Дядя Тиан Бая обещал, что отец, Ама и Старый Вонг будут обеспечены, если я вздумаю отправиться в долгое путешествие. Ему не важно, куда я поеду, лишь бы подальше от доброго имени семейства Лим. Мне придется связать его письменным договором и, если будет возможность, проверять близких время от времени, хотя я и не ведаю, куда или когда уеду. Может, они решат, что я отправилась за границу учиться, или же я попросту исчезну в одну из лунных ночей, совсем как в тех сказках о призраках и духах. Надеюсь, что смогу возвращаться в гости, пусть даже порывом ветерка. И если они умрут раньше меня, как непременно случится, я буду ожидать их, чтобы проводить на Равнины мертвых.

Что до Тиан Бая, не знаю, как смотреть ему в глаза. Он разочаруется во мне. А вообще, когда дойдет до этого, боюсь, что я струшу и выберу легкий выход. Я и раньше стояла перед ним с присохшим к небу языком и не могла поведать правду. Несмотря на его доброту, мы с ним никогда по-настоящему не понимали друг друга. Скажи кто-нибудь, что слышанная в доме Лим опера сможет выразить мои чувства к нему, я бы расхохоталась – мы ведь созданы любить друг друга. Но между нами – река, похожая на Млечный Путь, разделяющий Пастуха и Ткачиху. И сколько бы я ни кричала, ни звала, никогда не смогу ее пересечь. Тиан Бай посмеется над моими причудами и утешит подарками. Однако его глаза прикованы к другой девушке, а не ко мне.

Я же хочу увидеть Эрлана. Не желаю ждать полвека или обманывать Тиан Бая несуществующей любовью. В темном мире тысяч отцветших душ я тянулась именно к руке Эрлана и стремилась услышать только его голос.

Вероятно, это эгоистично с моей стороны, но шаткое будущее с ним, с насмешками и перебранками, лучше прозябания в одиночестве. Хотя, учитывая мое сопротивление браку с духом Лим Тиан Чина, над желанием покинуть семью ради мужчины из иного мира можно только посмеяться.

Когда Эрлан придет за ответом, я скажу, что всегда считала его монстром. И что хочу стать его женой.

<p>Примечания автора</p>Браки с призраками

Народная традиция браков людей с призраками или призраков между собой возникла ради того, чтобы задобрить мертвых или уменьшить их гонения на живых. В китайской литературе встречается множество аллюзий на нее, однако ее корни очевидно лежат в культе предков. Порой союзы заключались между двумя умершими, причем родственники с обеих сторон признавали такой брак в качестве официального. Однако были и другие случаи, когда живущий вступал в брак с мертвецом.

Как правило, такое событие имело в виду исполнение желания умершей возлюбленной или возводило в ранг супруги любовницу либо конкубину, произведшую на свет наследника. Порой обедневшая девушка попадала в семью в качестве вдовы, выполнявшей ритуалы поклонения предкам ради покойного мужчины без жены и детей – как раз ситуация Ли Лан. В подобном случае настоящая брачная церемония проводилась с участием заместителя, исполнявшего роль покойного жениха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Netflix

Похожие книги