— Да, миледи, страшные вещи!
— Но что случилось? Расскажи все, что знаешь.
— Да ничего я не знаю, миледи, кроме того, что его светлость нашли с ножевой раной в спине.
— С ножевой раной в спине… — шепотом повторила Шарлотта.
Она закачалась, и ей пришлось ухватиться за дверной косяк, чтобы не упасть.
— О, милосердный Боже! — прошептала она.
А мальчишка продолжал рассказывать о том, что утром миссис Мак прислала за ним мальчишку из кладовой, чтобы тот разбудил его, и велела как можно быстрее отправляться в Эппин. Миссис Мак недавно получила письмо от ее светлости и теперь знала, где ее найти. Прошлым вечером его светлость отправился куда-то поужинать, а незадолго до полуночи полиция принесла его труп в замок. Когда Шарлотта стала расспрашивать мальчика дальше, то узнала, что явившийся в Клуни доктор Кастлби осмотрел труп Вивиана и сказал, что нож прошел прямо через сердце. Почти все слуги в замке в панике. А мистер Вольпо, личный слуга его светлости, до сих пор отказывается отойти от тела хозяйка и все время рыдает над ним.
Шарлотта отослала Джеймсона к слугам, где его накормили и дали кружку эля. Сама же побежала наверх, в спальню миссис Марш. Она буквально бросилась к кровати подруги.
— Вивиан мертв! Он
Когда Флер узнала о случившемся, она побледнела не менее своей подруги, но, будучи более практичной, послала за Певерилом и приказала принести бренди, ибо на Шарлотте не было лица.
— Успокойтесь, дорогая, — проговорила миссис Марш. — Не давайте волю своим чувствам. Да, Вивиан мертв. Видимо, кто-то, кому он причинил вред, отомстил ему.
— Но кто… кто мог его так сильно ненавидеть?!
— Пока неясно.
— Я ненавидела его, но
— Вам надо немедленно отправиться в Клуни к детям, — сказала Флер. — Сейчас я пошлю человека к моему кучеру: Он отвезет вас.
Шарлотта встала. Ее щеки постепенно начинали обретать нормальный цвет.
— Да, да, конечно, мне необходимо ехать к детям, — выдохнула она.
Теперь смешанное чувство потрясения и страха сменилось ощущением необыкновенного облегчения.
Она может вернуться в Клуни… к
И Шарлотта не выдержала столь неожиданно свалившейся на нее перемены. Она бросилась в объятия подруги, и обе женщины заплакали.
Гладя Шарлотту по голове Флер шептала:
— Я сразу же напишу сыну и попрошу его приехать сюда к вам. Сделайте все необходимое в Клуни, а потом, сразу же после похорон, возвращайтесь в Пилларз. И привезите с собою девочек. Я знаю в деревне одну славную женщину, очень добрую и приветливую. Она будет должным образом ухаживать за вашими малышками.
Шарлотта поцеловала хрупкую руку Флер. Сейчас она любила Флер Марш сильнее, чем когда-либо… ибо разве она не была матерью Доминика?
— Можете быть совершенно уверены, что я возвращусь сразу же, как только смогу, поскольку истинный дом для меня — это Пилларз, а не Клуни, — проговорила Шарлотта.
Но ей пришлось пройти еще через многое, прежде чем новый сияющий день сменил черную ночь долгих мучений Шарлотты Чейс.
Когда она возвращалась в Клуни, день по какой-то иронии судьбы был прекрасный. Добравшись домой, она обнаружила, что красивый замок, который так любила покойная леди Элеонора Чейс, погружен в зловещий мрак. Хозяин Клуни лежал в своей опочивальне, спокойный и прямой под белоснежной простыней. Все окна и зеркала были наглухо зашторены. Кругом стояла тишина, лишь изредка нарушаемая всхлипываниями и шепотом слуг, которые на цыпочках двигались по дому. Это была тишина смерти.
Первым делом Шарлотта сняла мантилью и шляпку и устремилась в детские комнаты.
— Элеонора! — шептала она, поднимаясь. —
Нанны давно уже не было в замке. По словам миссис Мак, как только нянька узнала о смерти его светлости, она бросила все свои обязанности и села в первый же поезд, уходящий из Харлинга. Теперь за девочками ухаживала молоденькая служанка.
Элеонора лежала в постели, ибо у нее была легкая лихорадка. Беатрис с Викторией отправились с новой няней собирать полевые цветы.
— Им лучше сейчас не находиться в доме, ваша светлость, — справедливо заметила миссис Мак.
— Благодарю вас, — сдержанно проговорила Шарлотта. — И огромное спасибо за все, что вы сделали для меня. Вы будете вознаграждены.
Миссис Мак учтиво присела в реверансе.
— Мы все очень рады возвращению вашей светлости, — с повлажневшими глазами проговорила домоправительница.