Читаем Невеста с приданым: бабушка, кот и ребенок полностью

Закаленный во встречах с разного рода монстрами, Джаред совсем не испугался, но денег пожалел, а потому наутро вызвал инспекторов. Но помня его специфическую репутацию, те даже и не попытались ничего расследовать. Беседовать с этим парнем оказалось очень даже забавно. Он мне рассказывал про великанов, о том, как летал на огромном круглом корабле, а угощали его там жареными ребрышками. Вполне себе путешествие… Камешек на месте преступления он тоже нашел. Такой же, как и первый… Голубой с красными прожилками. Правда Лэйс посчитал это подарком небесных друзей и никак не хотел мне отдавать. Пришлось наврать, что меня тоже похищали. Так и поговорили по душам.

Итак, что мы имеем? Да, в принципе, ничего нового… Размытые показания, потерянные улики и недобросовестное расследование. Ах, да! Еще предсказание консультанта о разбитом зеркале, ангелах и мужчине, похожем на женщину. Или наоборот… Придется ждать нового случая, чтобы самим четко все исследовать.

А горожане вовсю готовились к празднику Весенней луны. От туристов повсюду было не протолкнуться. Все улицы украшены, музыка играет, аттракционы, торговцы кругом. Весь народ гуляет, несмотря на будний день. В детстве я очень любила этот праздник. Весна окончательно вступает в свои права, и погода чудесная, теплая. Можно гулять весь день и есть сладости. Теперь-то нет такого восторга, конечно.

Да еще шеф сказал, что нам с ним непременно нужно быть на приеме в ратуши, где соберется на праздник весь свет города. Я такие мероприятия не выношу. Мне их хватило в прежней жизни, но господин Орисон сказал, что нам нужно непременно пойти, чтобы завести полезные знакомства. Он, как настоящий дознаватель, за пару дней уже узнал многое про большую часть горожан.

Ладно, прием так прием. Осталось нарядиться, да так, чтоб красиво, но не слишком роскошно. Папочка часто дарил мне дорогущие наряды, когда страдал очередным приступом чувства вины. Багаж я не распаковывала из-за временного жилья, а теперь пришлось. Всю комнату платьями завалила. Дэймон в ужасе спрятался под диван. После долгих раздумий выбрала вполне нейтральное синее бархатное платье, облегающее фигуру, со скромным вырезом и вышивкой по бокам. Еще серебристые туфли на высоких каблуках. Длинные волосы уложила в незамысловатую прическу, оставив на выпуск несколько локонов. Ну вот, вполне неплохо. Скромненько, но со вкусом…

Около ратуши было полно дорогих бикаров. Весь городской бомонд съехался. А уж наряды… Создавалось впечатление, что гости решили надеть все лучшее и сразу. Толпа меня угнетала. Я держалась за локоть шефа, чтобы не потеряться. Он бросал на меня ободряющие взгляды и обещал, что все продлится недолго.

Мы поговорили с несколькими чиновниками, выслушали приветственную речь мэра города. Господин Орисон чувствовал себя свободно среди всех этих снобов и довольно уверенно. После официальной части начались танцы и свободные беседы. Я воспользовалась возможностью и заняла место у фуршетного столика. Я все-таки с работы и очень проголодалась… И тут в толпе начались какие-то непонятные волнения. Точнее, среди женской части толпы… Ну конечно! Его сиятельство Тай-Линн Хан изволили прибыть. Собственной персоной… Девушки пялились на него, хихикали и перешептывались. Он шел по залу, словно суперзвезда. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что тоже на него пялюсь… Этого еще не хватало! На нем был черный строгий костюм, а на пиджаке красовалась золотая вышивка. Волосы тщательно уложены, челка — волосок к волоску… Чуть бутербродом не подавилась!

Отвернулась, чтобы не смотреть. Мне вообще следует держаться подальше от этого консультанта. Пойду лучше на воздух, а то душно в зале. Там есть прекрасная терраса с видом на закат… Немного развеюсь, глядишь, время быстрее пройдет.

— Добрый вечер, Стэлла!

Я замерла на месте от неожиданности и медленно повернулась. Тай-Линн стоял передо мной и улыбался, чуть склонив голову. И как он вечно меня находит?

— Здравствуйте…

— Вы такая… такая…

Мужчина замялся, осматривая меня с ног до головы, отчего у меня лицо загорело.

— Очень красивая… — закончил он мысль.

Я не хотела никак реагировать на его слова, но моя женская сущность отозвалась против воли. Пришлось заставить ее замолчать.

— Спасибо, — вежливо отозвалась я.

— Могу ли я надеяться на танец?

Танец? Вообще потанцевать бы я не отказалась… Это хоть как-то бы разнообразило скучный прием. Но только не с ним! Танец ведь подразумевает прикосновения! Тогда он точно узнает, что я винтарка…

— Извините, но я не танцую. Хорошего вечера…

Да, ляпнула глупость и поспешила побыстрее уйти. Впрочем, Тай-Линн явно не расстроился. Он мило болтал с девушками и перетанцевал едва ли не с каждой собеседницей… Да, я смотрела, и что? Просто на этом приеме и заняться больше нечем. Так, надо прекращать интересоваться совершенно неинтересной для меня особью мужского пола!

Перейти на страницу:

Похожие книги