Откинувшись на подушки, я задумчиво уставилась на балдахин собственной кровати. Вот бы узнать, что именно у Эйтона на уме… Но он же не то, что закрытая книга, а закрытая книга в закрытом сейфе, закопанном в запечатанном бункере на дне океана где-нибудь на другой планете!
А мне почему-то хочется его понять… И будто бы даже не только из любопытства… Только, боюсь, Эйтон совсем не такой человек, чтобы делиться с кем-либо тем, что творится на душе. Ну или просто мне не грозит когда-либо попасть в круг настолько доверенных лиц. И от этого почему-то тоскливо…
Как истинная леди, ну или просто ее подобие, я проспала почти до обеда. Без снов или видений, хотя я бы не удивилась, явись ко мне кто-то дотошный, вроде Илберга или его таинственного хозяина. Но нет, ночь прошла в полнейшем покое и унесла с собой всю мою слабость. Не то, чтобы я чувствовала себя прекраснее некуда, но, по крайней мере, больше не хотелось куском желе растечься и не шевелиться.
Клодди примчалась как по команде. Словно где-то был встроен датчик на мое пробуждение. Принесла мне поздний завтрак и вопреки ожиданиям не кинулась первым же делом с расспросами. Скорее всего, служанка Ниеллы и так все первой узнала от сестры Эйтона и всем рассказала. Так что теперь уже это было не столь актуально.
И хотя я не спрашивала, но Клодди сама меня просвещала, пока я угощалась десертом из замороженных персиков:
— Леди Ниелла с самого утра в музыкальной комнате упражняется на фортепьяно. Леди Тиффания встала еще раньше и все утро провела в библиотеке. Нет, не то, чтобы это было такое выдающееся событие, не поймите меня неправильно, но раньше госпожа особого интереса к чтению не проявляла. Лорд Артан еще не спускался. А лорд Эйтон вчера пол ночи провел в своем кабинете, как раз вместе с братом, а еще лордом Орвундом, и сегодня я его пока еще не видела. Хотя учитывая, что господин может перемещаться порталами, он сейчас, где угодно. Винтар, камердинер господина, тоже пока его не видел сегодня.
Пользуясь ее словоохотливым настроением, я произнесла как бы между прочим:
— Я все поражаюсь, как мало людей живет в таком большом замке, — ага, как будто бы я вообще имела понятие, каких размеров этот замок. — Тут столько комнат, что, наверное, можно вообще ни с кем за весь день не встретиться.
— Ой, госпожа, — мигом подхватила Клодди с энтузиазмом, — у меня вообще такое впечатление, что хозяева только и рады были бы не встречаться! Вы не подумайте, я не сплетница, но я же тоже не слепая, и уж тем более моя маменька не слепая, а она ведь всю жизнь здесь провела, как-никак.
— То есть в семействе Ристеллхолд всегда были сложные отношения? — осторожно спросила я, стараясь не выдать свой жгучий интерес.
— Сложные — это еще мягко сказано! — уже судя по самой интонации очевидно, что семейные дрязги хозяев слугами с удовольствием мусолятся каждый день. — Такое непримиримое семейство еще поискать надо! В замке более-менее покой настал только тогда, когда последние обитатели окончательно разругались и все разъехались. Леди Тиффания с внучкой уехали в Зинден, а лорд Артан и вовсе куда-то на север подался, точно не помню куда. И это я еще не говорю обо всех остальных!
— А этих «остальных» — много? — что-то я вообще не представляла себе весь масштаб семейства.
— Так вы сами посудите, госпожа! У лорда Хатора, прадеда нынешнего господина, было пятеро детей, а у них в свое время свои дети и так далее. К примеру, у деда лорда Эйтона, лорда Митрада, было вообще шестеро детей! Это уже у лорда Давера…
— У отца Эйтона? — на всякий случай уточнила я, чтобы окончательно не запутаться.
— Да-да, о нем и речь. Так вот у него детей всего трое. Да и то потому, что он подхватил какую-то там болезнь и все на этом. Ну а в остальном же в этом роду принято, чтобы детей непременно было немного. Отсюда и столько родни, дальней и не очень.
И тут же понизив голос до заговорщического шепота, Клодди добавила:
— Только маменька говорит, что все это из-за магии.
— То есть? — я по инерции тоже перешла на шепот.
— Ну детей столько заводят. Чтобы, так сказать, увеличить вероятность передачи магии рода. Да только все без толку! — она махнула рукой. — Маменька говорит, что в итоге лорд Эйтон остался единственным обладателем этой их ристеллхолдской магии. Но все они на ней помешаны. Что-то там эдакое особенное, но тут я не знаю, совсем в этих магиях не разбираюсь. А спросить-то и не у кого! Как я поняла, именно из-за магии семейство и разругалось. И вообще эта тема под запретом. Ну если только господин вам сам не расскажет, — и радостно-предвкушающий взгляд на меня.
Прости, Клодди, если разочарую, но я все же с твоим господином не в таких отношениях. Да и вообще не представляю, с кем Эйтоном в таких отношениях, чтобы все рассказывал. Наверное, это вообще из разряда невозможного.
— Получается, в их семье вообще никто, кроме Эйтона, магией не обладает? — все же уточнила я.
Клодди активно замотала головой, отчего чуть чепчик не слетел, она тут же его поправила.
— Никтошеньки, госпожа.