Читаем Невеста Севера полностью

И вот устала даже не только я, но и окружавшие меня воины. Несмотря на очевидную выдержку, они тоже уже периодически вытягивали ноги, пытались размять затекшую спину и закатывали глаза от очередной кочки. Хоть в чем-то я была с ними солидарна.

Когда мы снова остановились, я сначала решила, что это очередная временная передышка. Но когда выглянула в окно — аж взвизгнула!

— Трактир! — Радостно объявила я на всю карету, вскинув руки вверх.

Клянусь, даже мои спутники вздохнули с облегчением. Потому что — ну, сколько уже можно-то? Хотелось хоть и в толпе, но поспать на кровати, а не на плече у малознакомого мужика!

Мы высыпали дружно и довольно быстро. Я сразу же стала разминаться, неудивительно, но и мои спутники тоже. Прям, зарядка. Но этого требовали обстоятельства, ибо — как же все затекло…

Поскольку мы наконец-то прибыли в трактир, в котором собирались остановиться, из кареты впереди наконец-то вышли Король, Уэра, Чэн, и… Дэвлин. Сначала, когда я поймала взглядом его профиль, я заметила на его лице то же отвращение, надменность и пренебрежение, что присутствовали раньше. Но вот он оглядывается по сторонам, щурит глаза от снега, а потом находит меня…

Меня буквально парализовало той эмоцией, которая у меня к нему расцвела. Все то, что было перечислено выше, внезапно исчезает, он смягчает взгляд, вижу в нем легкую грусть…

Это происходит непреднамеренно, просто случается, я чуть вскидываю брови, будто спрашиваю «ты в порядке?». Он не отвечает мне, он спрашивает меня в ответ о том же. Ох… снова облизывает губы в узнаваемом для меня жесте, и я невольно делаю глубокий вздох.

Но тут появляется Сеор, хватает Дэвлина и толкает его в сторону трактира. Как менялся его взгляд, от той мягкости и беспокойства за меня сразу до ненависти, хищности, сопротивления. Он вырывает руку, смотрит на Сеора в ответ, угрожает одним намерением. Сеор тоже не лыком шит, не уступает. С вызовом смотрит в ответ, а потом словно напоминает, что имеет над Дэвлином особую власть.

Дэвлин недоволен, ну, еще бы! Смотрит на него яростно, щурит глаза в презрении, ненависти, потом медленно разворачивается и шагает вперед. Сеор все равно довольным не остается, идет следом, сжимая и разжимая кулаки. Ох…

Первыми заходят в трактир пассажиры первой повозки, мои конвоиры плотной толпой ведут меня следом. Да я и не рыпаюсь, чего они, прям, меня подпирают со всех сторон? Ладно, если им так спокойнее — пусть. Я все равно не сбегу. Куда? Да и зачем?

Заходим в трактир, проходим дальше. И вот вроде бы на первый взгляд все в полном порядке. Уэра подходит к трактирщику, договаривается о ночлеге, все такое, я же медленно осматриваю толпу.

Может быть, я не эксперт и не посещала трактиры так уж часто, но здесь что-то явно не так. Смотрю на Сеора, на Чэна, на воинов вокруг меня, и понимаю, что их тоже несколько напрягает гнетущая обстановка.

В общем зале много столиков, большая часть из них занята суровыми мужчинами. Вроде бы сидят себе и на нас внимания не обращают, но что-то в них не так. Это как играть в игру: угадай по картинке, что здесь произошло. И вроде бы все спокойно, но дух в воздухе витает нехороший.

Украдкой наблюдаю за Дэвлином — он тоже немного обеспокоен, немного мрачен и внимателен к каждому движению. Что же здесь не так? Проходимся потихоньку чуть вперед, я же выглядываю из-под капюшона и пытаюсь обнаружить причины беспокойства. Нельзя пялиться столь открыто, поэтому и мои спутники, да и я сама веду наблюдение скрыто. Так просто капюшон поправляю, рукава, ой, каблук мешает… которого нет.

В общем, когда мы подходим к Уэре, а та уже начинает перечислять сорок восьмое блюдо, какое она желает на завтрак, я наконец понимаю. Что такое трактир? Правильно, место остановки для путников, которые хотят: спать и есть. И вот, что было странно во всех этих мужиках. Ни у одного на столе даже кружки пива (или что они там обычно пьют?) не стояло. Они все как будто… ждали.

Ой, мамочки!

Мою панику будто почувствовал один из воинов, и ущипнул меня за бок. Ну, прям, серенький волчок. Я возмущенно сначала посмотрела на свой пострадавший бок, потом на воина — тот с видом «я где-то далеко» даже на взгляд не ответил. И тут я поняла, что они знают. Это хорошо, потому что одна бы я точно ничего не сделала.

— Как у вас много постояльцев, — внезапно громко заявил Сеор.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Я глянула на него в испуге. Что ты несешь? Тут явно назревает заварушка, мужиков больше, чем нас. Я здесь не выживу!

— Снежные шторма нынче участились, — сообщает трактирщик.

Они встречаются друг с другом взглядом и тут до меня доходит, что это не совсем трактирщик. Потому что он не нервничает и не боится, а Уэра слишком уж резко прекратила перечислять список яств. И ведь трактирщик даже не сказал: «Совсем очумела, ненормальная? Какие тебе клубничные торты?». Вот черт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература