Читаем Невеста севера (СИ) полностью

— Стой, — услышала я шепот Льета и почти налетела на его спину. Я тут же замерла. Он сделала мне знак рукой, чтобы оставалась на месте, а сам скользнул к выходу. Скрипнула дверь, потом я услышала глухой удар и чей-то вскрик, затем скрип раздался вновь, и Льет появился на пороге, подзывая меня к себе.

— Надо спешить, — сказал он, — Я не хочу, чтобы меня заметили.

Я перешагнула через порог и увидела двоих здоровенных воинов, лежащих на земле у стены.

— А эти? — я едва сдержалась, чтобы не поддать ближайшему ногой.

— Эти не успели, — он схватил меня за руку и поволок через двор в сторону от ворот. Мы беспрепятственно преодолели двор и оказались у поленницы, сложенной у самого ограждения. Льет выхватил из моих рук сумку и перебросил ее на другую сторону. Я не дожидаясь его понуканий, быстро перебралась следом, стараясь, чтобы сложенные поленья не повалились из под моих ног. Оказавшись за оградой, я прислонилась к ней спиной, переводя дыхание, когда рядом, перепрыгнув через колья, венчавшие частокол, оказался Льет. Я удивленно перевела на него взгляд.

— Идем, — сказал он.

Я подхватила с земли суму и поспешила за ним. Некоторое время мы продирались сквозь густые заросли, отдаляясь прочь от поместья Гейрмунда, в сторону моря. Через некоторое время мне стало казаться, что я слышу шум волн и свежий соленый запах, принесенный слабым ветерком. Стараясь поспевать за широкими шагами Льета, я шла молча, не пытаясь его расспрашивать и не понимая при этом, почему он неожиданно решил мне помочь.

Когда мы вышли на вершину песчаного утеса, поросшего высокой блеклой травой, я увидела внизу море. Здесь было не так темно, как в лесу. Рассыпанные по небу звезды отражались в темно-синей глубине. Я разглядела среди редких облаков прячущийся тонкий лик луны.

— Поспешим, — произнес Льет, — Через несколько часов рассвет и вам надо постараться убраться от этого берега как можно дальше.

— Вам? — удивленно проговорила я.

Льет не ответил. Он спрыгнул вниз с утеса, съехав по гладкому песку. Я последовала за ним.

На берегу стояла маленькая долбленка. Льет остановился около нее и повернулся ко мне.

— Послушай мой совет, — его голос был на удивление серьезным, — Плывите только ночью. Днем это будет опасно. Делай привал как можно дальше от берега и всегда, слышишь, всегда прячь лодку.

Я нахмурилась и бросила взгляд через плечо Льета, стараясь рассмотреть то, что находилось за его спиной. Я поняла только одно — в лодке кто-то есть. И этот кто-то лежит на самом ее дне, не подавая признаков жизни. Скорее всего, человек тяжело ранен.

— Эйнар! — мелькнула в голове догадка, — Или Хаген?

— Вас будут искать, — продолжил Льет и посмотрел на меня, — Постарайся не попасться больше в руки к моему отцу. Во второй раз я ничем не смогу тебе помочь.

Я рванулась к лодке и склонилась над лежавшим в ней человеком. Мое сердце сжалось от странного предчувствия.

— Как? — только и смогла произнести я.

Льет положил мне руку на плечо и слегка сжал его.

— Лучше спроси меня, почему, — сказал он тихо, но я уже словно и не слышала его слов. Я протянула руку, стараясь не потревожить мужчину в лодке, и осторожно прикоснулась к его лицу, чувствуя, как глаза наполняет предательская влага.

— Хаген! — выдохнула я, — Но как? — я повернулась к Льету, — Я ведь сама видела, как Гейрмунд…

— Ты ничего не видела, — перебил он меня, — Отец не собирался его убивать, понимаешь. Это было бы слишком просто, слишком легко. А ты грохнулась в обморок за секунду до того, как закончилась его маленькая, — Льет прокашлялся, — Шутка.

Я закусила губу, стараясь не расплакаться.

— Все, — холодно отрезал Льет, — Залазь в лодку, я подтолкну.

Я положила сумку на дно, где лежал мой муж, укрытый волчьей шкурой до самого подбородка. Глаза Хагена были закрыты, но он был жив. Когда я притронулась к нему, его дыхание коснулось кожи на моей руке, и щека под моими пальцами была теплой.

Я неловко повернулась к Льету.

— А как же Эйнар? — спросила я.

— Ну, извини, — он развел руками, — Я не мог вытащить всех вас.

Я подняла примирительно руки и выставила их перед собой. Льет едва взглянул на них и я, почувствовав смущение и неловкость, тут же опустила их вниз.

— Спасибо тебе, — сказала я, — Не знаю, как тебе удалось привести Хагена сюда, но я благодарю тебя…

Льет изогнул бровь и шагнул ко мне.

— Ты всегда нравилась мне, женщина, — сказал он, — Обычно не в моих правилах красть пленников собственного отца, — он замолчал, и я, было, отстранилась, но он неожиданно привлек меня у себе и поцеловал так стремительно, что я не успела что-либо возразить.

— Да как ты посмел…!!! — воскликнула я.

Льет улыбался во весь рот, похожий в этот момент на кота, добравшегося до кувшина со сметаной.

— Но все-таки, скажи мне, — я вытерла губы рукавом. Он сделал вид, что не заметил этого жеста.

— Что?

— Почему ты помог Хагену. Вы ведь всегда враждовали.

Я увидела, как он помрачнел. Луна выплыла из-за облака, и я смогла различить какую-то горечь на его лице. Падающие тени исказили его, сделав старше и мрачнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги