– Рада, что Твердыня избрала тебя дважды. Мои поздравления.
Хотя она и сказала, что была тому рада, но таковой вовсе не выглядела. Как и не выглядела расстроенной. Будто ей и вправду было безразлично, умру я или выживу. Главное для неё было сохранить контроль над Иль-Нойер.
– Для меня это большая честь, – я слегка склонила голову, не уточняя, чем именно гордилась: своим повторным избранием или личным поздравлением Высшей.
– Вернулась ли к тебе сила? – спросила она, никак не отвечая на мой поклон.
– Да. Но я пока не умею ей пользоваться.
– Для этого я и дала тебе наставницу, – в её голосе промелькнуло раздражение.
– И это тоже для меня честь. Но ещё я хотела бы присутствовать на занятиях в Службище. Так я быстрее всё наверстаю.
И снова меня смерили холодным взглядом, в котором читался расчёт. Но, видимо, я в глазах Высшей пока не представляла достаточной угрозы, и спустя несколько долгих мгновений она кивнула.
– Присутствуй, если хочешь. Вы осмотрели её? – обратилась она к взывею.
– Да, – он протянул ей свидетельство. – В целом всё хорошо, но сросшиеся каналы нужно укреплять. Поэтому я задержусь тут ненадолго и закончу начатое.
Сандрия выдернула у него из рук бумажку и пробежалась по ней взглядом. Нахмурилась, и я сразу же поняла, что именно вызывало её недовольство.
– Переживать не о чем, – сказала я, отвлекая Высшую от хмурого изучения пергамента. – Мы с лордом Шенье готовы назначить дату венчания.
– Вот как? – удивилась она и тут же повеселела.
И снова я увидела, что моя жизнь для неё – не более чем ресурс. Выживу – хорошо, не выживу – тоже неплохо. Как объяснил мне лорд Шенье, если я умру – вся моя сила перейдёт к нему. Он продолжит выполнять роль эрра, а в качестве наследника будет воспитывать ребёнка из чужого рода. Когда придёт время, лорд Шенье передаст ему остров, а Твердыня изберёт новую эн-нари.
Мне такой ход событий не нравился совершенно, как и моему жениху.
– Когда выберете дату венчания, сразу же сообщите мне, – велела Высшая. – Нужно будет объявить её всем жителям. И надеюсь, больше проволочек не будет.
Мы с лордом Шенье переглянулись.
– Они нам больше и ни к чему, – соврал он так мастерски, что мне тут же вспомнилось наше путешествие на корабле. Тогда он тоже играл отменно.
– Вот и прекрасно, – ответила Сандрия одобрительно. – И ещё, Кэтлин, – она снова растянула губы в холодной улыбке, – надеюсь, ты понимаешь, что мои действия были продиктованы долгом, и не станешь таить обиды. На моём месте так поступила бы любая преданная острову нари.
– Что вы, какая обида? Долг есть долг, – ответила я так естественно, что и сама себе почти поверила. Похоже, кое-чему я уже успела научиться у жениха.
– Вот и замечательно. Это, – она стряхнула свидетельством, – я, пожалуй, возьму с собой и откланяюсь. Вы, должно быть, устали с дороги. – Она едва заметно кивнула нам на прощание и точно такой же уверенной, горделивой походкой исчезла в коридоре.
Я выдохнула и, опустившись в кресло, вытерла взмокшие ладони о подол. А ведь это было только начало.
***
Высшая ушла, и Брижина, выждав немного, выглянула в коридор. Перед тем как отправиться в Службище, она собиралась убедиться, что с сестрой всё в порядке. Но когда заметила, как из гостиной вышел задумчивый взывей, неожиданно сменила планы.
Испытание в лабиринте было уже позади, а к Каталине вернулась сила, поэтому теперь наступило время позаботиться о себе и своём даре. Том самом, который тяготил её годами и отказывался подчиняться, но отчего-то стал послушным от единственного прикосновения взывея. И Брижине очень хотелось понять, как загадочный господин Фенри сумел обуздать её непослушную силу. Об этом она решила спросить его лично.
Без малейших колебаний Брижина устремилась за ним следом и нагнала в другом конце коридора, уже у двери его покоев.
– Могли бы и окликнуть? – он повернулся к ней, приветливо улыбаясь.
– Вы же и так слышали, что я шла за вами.
Он кивнул.
– Подумал, что нашему разговору не нужны свидетели. Если не побоитесь, то предлагаю поговорить в моей комнате, – не дожидаясь её ответа, он радушно распахнул дверь.
Об этом взывее Брижина не знала ровным счётом ничего, и подобное приглашение вызвало у неё противоречивые чувства. С одной стороны, взывей был прав – свидетели разговора будут лишними. Но с другой, стоило ли доверять ему настолько, чтобы оставаться с ним наедине?
– Неужели я выгляжу таким опасным? – спросил он обиженно. – Если правда боитесь, то превратите один из своих камушков в нож или шило. Как вы сделали недавно. Уверен, что вы из тех, кто может за себя постоять.
И в этом он тоже был прав. В детстве Брижине порой приходилось нелегко. Своё место среди подрастающих нари, а потом и служительниц она отвоёвывала настойчиво и тяжело, билась за каждый сантиметр свободы и за каждый грамм уважения. И в итоге добилась своего. Даже Сандрия больше не относилась к ней легкомысленно, потому что знала – сама Твердыня позволила Брижине вернуться из лабиринта.