– Поэтому я перекатила его, как бревно, - смеясь, сообщила Корри, - постелила половину одеял и вернула его на место. Зато сиденья в вашей карете такие мягкие, что Джеймсу покажется, будто он плывет на облаке.
– И мы сможем держать тебя в тепле, что тоже важно, - добавил граф, любуясь Корри, выглядевшей прелестной девочкой с блестящими, заплетенными в косички волосами и отмытым дочиста лицом. Правда, платье миссис Осборн висело на ней, как на палке: судя по всему, она похудела не меньше, чем Джеймс.
Два часа спустя Шербруки вместе с Корри покинули ферму Осборнов, сделав хозяев на пятьдесят фунтов богаче и лишив их одного работника, сироты, которого Осборны взяли в дом пять лет назад. Да, Фредди был хорошим пареньком, спал в хлеву и честно выполнял работу. Но теперь все переменилось, и Фредди гордо торчал на запятках, возведенный в должность грума и одетый в ливрею из запасов Уилликома. Правда, двенадцатилетний мальчишка почти утонул в чересчур просторной ливрее, но он в таком восхищении замер перед зеркалом, что у дворецкого рука не поднялась заставить его переодеться в старую одежонку. Дуглас велел Уилликому сшить с полдюжины костюмов специально для Фредди.
К крыше экипажа был надежно привязан кувшин со сладким молоком старушки Джейни, трогательный дар от миссис Осборн.
Джеймс, сидевший между отцом и Корри, почти всю дорогу дремал. Джейсон устроился напротив, готовый подхватить брата, если тот повалится на него.
Дуглас хотел, чтобы Корри подробно рассказала о случившемся, но не успел сообщить, что заезжал к ее тете и дяде и успокоил их насчет племянницы, как Корри сонно улыбнулась и положила голову на плечо Джеймса. Подняв глаза, Дуглас заметил, что Джейсон пристально смотрит на брата и молодую леди, так уютно устроившуюся рядом с ним.
Интересно, понял ли в полной мере Джеймс последствия своего безумного приключения?
Тетя Мейбелла и дядя Саймон восседали в гостиной в обществе матушки близнецов. Все трое пили чай и ужасно волновались, до тех пор пока Дуглас и Джейсон не помогли Джеймсу добраться до дивана.
Тут началась неописуемая суматоха. Женщины суетились, охали и ахали, Алекс тайком утирала слезы. Наконец брат с отцом уложили Джеймса на диван, тщательно укрыв двумя одеялами.
– Я старался укутать Корри, - пояснил Джеймс супругам Монтегю, - поскольку очень боялся, что она заболеет…, и смотрите, что получилось! Сам свалился.
Как сказал бы Оги, ад и проклятие.
– Хотелось бы мне быть на твоем месте, Джеймс, - без колебаний выпалила Корри, привычно встав на колени у дивана. - Я еще в жизни так не пугалась, как на вторую ночь твоей болезни. - Она повернула голову и сказала, ни к кому в особенности не обращаясь:
– Он горел в жару, метался так, что то и дело сбрасывал одеяла. А потом вдруг застыл неподвижно, и я уж подумала, не умер ли он…
– Я слишком злобен и жесток, чтобы умереть, - пошутил Джеймс.
– Да, и я очень рада. Хотя вернее было бы сказать - упрям. Зато он выпил весь лимонад и целые ведра чаю.
Джеймс отпил чаю, лег на мягкие подушки, которые мать подложила ему под голову, и объявил:
– Видели бы вы Корри, въезжающую верхом на лошади прямо в комнату, с вилами наперевес и в белом бальном платье! Господи, до самой смерти не забуду эту сцену, - засмеялся Джеймс.
– О чем это вы? - удивилась Александра, не в силах отойти от сына.
– Корри с копьем? - ухмыльнулся дядюшка Саймон и обернулся к племяннице. - Дорогая, помню, как ты еще девочкой увлеклась средневековой Англией и рыцарями. Тогда Джеймс научил тебя, как держать длинную палку, не поранив себя. Как же он смеялся, когда ты, вооруженная копьем, нападала на курицу! Значит, на этот раз ты проделала это верхом!
– Я и забыл, - ухмыльнулся Джеймс. - Но курица от тебя сбежала.
– Она оказалась проворнее, - пояснила Корри, - и имела наглость спрятаться за деревом.
– А ты, - добавил Джеймс, - врезалась копьем прямо в ствол, да так сильно, что плюхнулась на зад…, простите, уселась на землю со всего размаха.
Он смущенно откашлялся. А мать покачала головой:
– Джеймс пытается быть точным в описаниях ситуаций. Он знает, как я это ценю.
– Ха! - фыркнул Джейсон.
– Но на этот раз Корри не бегала с палкой, а восседала на лошади, без седла, с одной уздой, вилами под мышкой и в бальном платье.
– И наткнулась на дерево? - осведомилась тетя Мейбелла.
Только через час вся история выплыла наружу. Дуглас, увидевший, что сын устал, поднялся.
– Мужчина, заплативший трем злодеям, назвался Дугласом Шербруком. Это дает пищу для размышлений.
Вряд ли этот Оги воспользовался моим именем, чтобы поиздеваться над Джеймсом, верно?
Почти заснувший Джеймс покачал головой:
– Да он никогда о вас не слышал, сэр. И ничего не сочиняет.
– Джеймс, ты вот-вот упадешь с дивана, - заметила Александра, легонько проводя кончиками пальцев по его лицу. - Смотри-ка, волосы у тебя чистые и блестящие.
– Корри вымыла меня всего, включая волосы, только сегодня утром.