Все это шепотом поведала Зисса, помогая мне надеть новое платье. На этот раз мы с горничной были солидарны, и платье было скромным. Обед обещал быть еще более тягостным, чем ужин. Мужчины друг на друга не смотрели, зато наперебой ухаживали за мной. Тарелка полнилась лакомыми кусочками, при том, что я совершенно потеряла аппетит.
Прервать это соревнование у меня не было сил. Да и кто знает, что могут устроить два мага в замкнутом пространстве зала? В том, что лорд Пейтон тоже маг, я ни капли не сомневалась — простой человек не смог бы так быстро регенерировать, а нимфы, будучи детьми Природы, для исцеления уходили в дерево или в ручей. Мужчина же вел себя, как ни в чем не бывало, и не пытался спрятаться в ближайшей яблоне.
Едва позволили приличия, я поспешила встать из-за стола, но муж не дал мне скрыться — догнал одним шагом, сцапал за руку и торжественно вывел из зала.
— Миледи, — сказал он, когда мы подошли к лестнице, — Пока мы обедали, прибыла повозка и письмо от Вашей матушки. Я распорядился все оставить, как есть.
— Так быстро? — мое изумление было искренним.
— Я отправил к Вашим родственникам садовых гномов и пегасов. Одни быстро собрали все по списку, вторые доставили за несколько часов.
— Очень этому рада, милорд.
Я нашла в себе силы сделать почтительный книксен, прежде чем бежать к повозке, но муж удержал меня:
— Разве Вам не хочется меня поблагодарить?
Он явно на что-то намекал, но я не понимала, на что.
— Хочется, — не стала упираться я, — но не знаю, как это сделать, чтобы доставить Вам радость.
— Поцелуйте меня, — Темный лорд вдруг оказался близко-близко, и я в испуге зажмурилась.
Потом всё-таки открыла глаза. Оценила его вкусный запах, чистую кожу, пристальный взгляд под выразительными веками и, потянувшись к нему, клюнула в щеку, как птичка. Отпрянула и, наверное, упала бы, не держи меня муж так крепко.
— И все? — в его голосе прозвучало разочарование.
— Я по-другому не умею… — жалобно пискнула я в ответ.
— Будем учить, — буркнул он, сгребая меня в охапку и запечатывая мой рот своим.
Этот поцелуй был странным. Глубоким, жарким, собственническим. Я трепетала в мужских руках, словно былинка на ветру, и, в тоже время, жалась к Темному лорду — такому сильному, мужественному, невероятному!
Но в самый интересный момент за спиной раздалось покашливание:
— Я, конечно, понимаю, братец, медовый месяц и все такое, но там целая телега сена перекрывает вход в замок.
Лорд Бедивир оторвался от моих губ и прижал меня к своей груди — абсолютно вовремя, ибо ноги меня уже не держали.
— Уйди с глаз моих, — холодно процедил он в сторону лорда Пейтона. Я притихла, не желая встревать между братьями.
— У-да-ля-юсь! — ехидно посмеиваясь, пропел родственник и, действительно, ушел.
Я собралась было отстраниться от мужа, но он не дал мне такого шанса — подхватил за талию, поднял выше, заглянул в глаза и… снова поцеловал.
Потом мы вышли на крыльцо, и слуги бережно перенесли присланные семена и саженцы в мой кабинет. Для деревьев и кустиков подошел холодный ларь, для семян — сундучки и коробки с более высокой температурой. Все время, пока шли работы, муж стоял рядом, не выпуская меня из объятий. При этом слуги выполняли все четко, а Темный лорд не просто стоял рядом, но и порой целовал меня, когда выдавалась свободная минутка. И за это я простила ему все, даже испорченный обед.
Следующие несколько дней прошли довольно мирно. Садовники выполняли мои распоряжения, стекольщики лили стекло, кузнецы ковали металлические рамы, каменщики выкладывали каменную основу будущей оранжереи, а сам Темный лорд еженощно навещал меня в спальне. Разговоров, по-прежнему, было мало, зато теперь утром мне приносили букетик, нежно целовали в губы и за завтраком вежливо интересовались самочувствием.
Первым цветы принес лорд Пейтон и торжественно вручил мне букет под гневным взглядом мужа. Оценив грозный вид лорда Бедивира и сложность букета, я вежливо ответила, что не люблю умирающие растения. Однако на следующий день настырный родственник принес горную фиалку в горшке. Я поблагодарила и велела поставить растение на подоконник тут же, в пиршественном зале.
— Здесь полумрак большую часть дня, а фиалки относятся к тенелюбивым растениям, — пробормотала я, борясь с желанием погладить бархатистые лепестки.
Видимо, брат мужа намотал на ус мое объяснение, потому как на третий раз явился с водяной лилией в стеклянной колбе почти в половину моего роста. Я замерла от восхищения.
— Искусство ваших мастеров, муж мой, просто невероятно! — сказала я, обратившись к Темному лорду.
Пейтон скрипнул зубами:
— Неужели Вы, леди Летиссия не способны оценить мои усилия? — проговорил он сердито, — между прочим, добыть лилию было непростой задачей!
— Полагаю, Вы принесли бусы или пару деревянных гребней русалкам и бутылку вина водяному, — улыбнулась в ответ я, — сомневаюсь, что столь щеголеватый молодой человек лично мочил камзол и ботинки в лесном озере. Вода там довольно холодная. А вот идея с колбой мне нравится.