— Не очень много, — задумчиво сказал он. — Самое большее — двадцать, а может быть, и десять. За последние два дня я видел на борту человек семь или восемь.
— А сколько человек в вашем экипаже?
— Четырнадцать, не считая Этьена, — сказал капитан. — Это надежные люди, которые готовы сражаться за Братство.
— Спасибо, Тибо, — кивнул Джефф. — На севере собираются облака. Возможно, темнота сыграет нам на руку?
— Они не смогут оказаться на борту судна, если не найдут его, — ответил капитан. — Сегодня ночью ни одна лампа не будет гореть на палубе.
Джефф наконец улыбнулся, и его улыбка была натянутой и слегка утомленной. Это в очередной раз напомнило Анаис, что он провел в седле половину ночи и большую часть дня, в то время как она наслаждалась сном в экипаже, пусть и не в очень комфортных условиях.
— С другой стороны, — запоздало добавил Тибо, — если они найдут нас, то окажутся на нашем борту раньше, чем мы узнаем об этом.
Анаис вздохнула про себя. Тибо был прав. Кажется, никто из них не будет спать этой ночью. Слишком опасно! Она оторвала взгляд от лица Джеффа и посмотрела на воду, но было темно, и за мерцающими волнами ничего не было видно.
— Позовите всех, Тибо, — приказал Джефф. — С мечами и пистолетами, пожалуйста. Анаис, иди вниз и охраняй пассажирскую каюту.
Тибо не в первый раз бросил на Анаис странный взгляд, словно он не понимал, почему подобные обязанности были возложены на женщину. К счастью, она была все еще в ботинках и бриджах. Сделав несколько шагов, она добралась до люка, а затем прыгнула вниз, чего она ни за что не попыталась бы сделать, если бы была в юбках.
Шарлотта и Жизель спали в каюте. Этьен был все еще здесь, он застилал при свете фонаря две другие койки. Анаис отметила про себя — кажется быстрым и умным, и к тому же достаточно высокий.
— Этьен, иди сюда, — прошептала она.
— Да, мадам? — Парень сразу же оказался рядом с ней.
Анаис закатала штанину и вытащила из ботинка маленький пистолет.
— Вы знаете, как этим пользоваться?
Парень кивнул. И все же Анаис продемонстрировала это ему шаг за шагом.
— Да, мадам, — ответил он на английском. — Я смогу.
У него было круглое лицо и серьезный взгляд, и Анаис поверила ему. Но они повторяли приемы обращения с пистолетом снова и снова, пока юнга не начал смотреть на нее с легким раздражением.
— Превосходно, — сказала она. — Теперь, Этьен, я пойду наверх и буду охранять люк на корме. Приближается судно — возможно, контрабандисты. Но не думаю, что они причинят нам слишком много беспокойства.
Мальчик натянуто улыбнулся.
— Да, мадам, — сказал он. — У дяди храбрая команда. Но вы женщина. Может быть, я буду охранять люк?
Да, похоже, мужчины во всем мире одинаковы.
— Думаю, я смогу справиться, — сказала она, вытаскивая из-под стола маленький стул. — Итак, как только я уйду, возьмите этот стул и всуньте его в дверную ручку. Никому не открывайте дверь. Только если узнаете голос — мой, господина Маклахлана или кого-нибудь из команды.
— Да, мадам, — кивнул он.
Она наклонилась и провела пальцем по его щеке.
— А теперь самое сложное, Этьен, — сказала она. — Если кто-нибудь попытается атаковать дверь, ты должен…
— …пристрелить их, — ответил мальчишка.
— До того как они откроют дверь, — уточнила Анаис, показывая ему еще раз спусковой механизм. — Одна пуля в дверь, как предупредительный выстрел. Вторая — только если это понадобится. И прислонись спиной к стене, иначе отдача свалит тебя с ног и ты не сможешь сделать второй выстрел.
— Разумеется, мадам, — храбро ответил он. — Дядя научил меня. Я смогу это сделать.
— Я верю, что ты сможешь, — сказала Анаис, подходя к небольшой груде их багажа.
Она вытащила покрывало месье Мишеля, взяла его под мышку и вышла, подождав за дверью ровно столько, чтобы услышать, как Этьен, следуя ее инструкциям, задвигает стул в ручку двери.
Глава двадцатая
Джеффу казалось, что когда находишься в море, ночь всегда наступает удивительно быстро. И этот раз не был исключением. Он наблюдал затем, как люди Тибо медленно растворяются во мраке, и вскоре он мог различить лишь парня, который стоял совсем рядом, справа от него. Вскоре он также исчез, Джефф оказался в полной темноте, и лишь шуршание волн и скрип оснастки напоминали ему, что он в море.
Только он начал скучать по Анаис, как почувствовал рядом с собой ее тепло.
— Вот, — хриплым голосом сказала она в темноте, — я принесла тебе кое-что из оружия.
— Спасибо. — Он осторожно нашел рукоять, взял, а затем, не имея ножен, вонзил шпагу в дерево палубы.
— Боже, как же темно, — прошептала она. — Слава Богу, что ты все еще здесь.
Его пальцы коснулись гарды шпаги, сохранившую тепло ее руки.
— Ага, все еще здесь, — проскрипел он.