Читаем Невеста в бегах. Гуси, грядки... герцог?! (СИ) полностью

— Ну, с этим разобрались, — произнес он. — Теперь к серебру. Вы его продаете?

— Да, — покаянно ответила я.

— Но если вы его не украли, то откуда взяли?

— Это… долгая история, — замялась я. — Но оно неворованное, поверьте мне!

— А я никуда не спешу, — ответил герцог. — С вами ужасно интересно, так что я готов вас слушать днями и ночами. Можете рассказать все подробно.

— Зато я спешу! — всполошилась я.

— Куда же?

— Госпожа Ферро нынче устраивает аукцион! И продает тот самый дом с наделом земли, что я хотела купить! — воскликнула я в отчаянии. — И если я его не куплю!..

— То что произойдет?

— Я разобью сердце человека, — глухо ответила я, — который мне очень помог, когда я нуждалась.

— Ах, вот как…

На миг мне показалось, что на красивом лице герцога промелькнуло выражение досады и ревности.

Но я тотчас отогнала эту мысль.

Ну, какая ревность!

Кого он ревнует? Меня? Драную нищенку? Да еще и с такой жуткой физиономией?

— Это маленькая девочка, — сказала я зачем-то. И тут же пожалела о сказанном. Выходит, что я оправдываюсь перед герцогом! Стараюсь его уверить, что между нами нет другого мужчины.

Какая глупость! К чему эти слова, к чему эти странные, нелепые, невозможные мысли?

Я что, правда вообразила, что герцогу не все равно, с кем я собираюсь жить?

«Идиотка! — ругала я себя, чуть не плача. — Когда я уже повзрослею и перестану так глупо мечтать? Такие мечты приводят лишь к разочарованию. А разочарование ведет к слезам. А мне в этом мире нельзя раскисать. И плакать времени нет. Надо выживать!»

— Это работница госпожи Ферро, — господи, кто меня за язык-то тянет! Вроде, все себе объяснила, а перед герцогом оправдываться продолжаю! — Она приютила меня, когда мне некуда было идти. И там, около этого домика, у нее есть личный, персональный рай. Она не хотела б его покидать. Поэтому…

Герцог выслушал меня очень внимательно, не перебивая.

Он видел все мои метания.

И мог бы, наверное, подумать, что я его обманываю.

Но он поверил.

— Ну, что ж, — произнес он. — Мне ничего не остаётся сделать, кроме как отвезти вас на этот аукцион.

— Благодарю, — прошептала я, прижимая руки в груди. — Вы великодушный и очень добрый человек! Только давайте поспешим! А то вдруг этот домик выкупят?!

Герцог рассмеялся от моей горячности.

— Вы нашли серебро на его участке? — весело спросил он. — Тогда это тоже кража. Ведь участок, и все, что там есть, принадлежит Ферро.

— Серебро? Что? — удивилась я. — Ах, нет! Серебро как раз принадлежит мне.

— Вот как?

— Да что вы за человек такой? — ругнулась я. — Вам очень подошло бы прозвище Капкан! Если к вам попадешь в лапы, то уж не выбраться! Доберетесь-таки до того, что вам нужно!

— Ну, разумеется, — герцог ослепительно улыбнулся. — Итак, я слушаю.

— То есть, не отстанете от меня?

— Разумеется, нет.

Я вздохнула.

Ну, раз уж я всецело в его власти… Да еще и он так мил, что везет меня на аукцион госпожи Ферро… Так имею ли я моральное право скрывать от него что-то?

— Верите ли вы в отмщение? В переселение душ и в справедливое возмездие? — я решила зайти издалека.

— Тема довольно скользкая, — ответил мне герцог. — Но да, верю.

— Ну так вообразите себе некоего человека, — продолжила я. — Не очень хорошего человека… Довольно желчного мужчину. Который, скажем так, любил злоупотребить своей властью и поиздеваться над своими подчиненными.

— Это вообразить легко, — ответил герцог. — Таких полным-полно.

— Ну так вот. Справедливая кара настигла его, он умер и попал в тело курицы…

Никогда не слышала, чтоб люди так хохотали.

Герцог изо всех сил старался взять себя в руки, но выходило плохо.

Он буквально рыдал, прикрывая лицо рукой. Слезы катились по его щекам.

— Вы хотите сказать, — еле смог произнести он, — что этот несчастный… запертый в теле курицы… несет вам…

Я лишь кивнула.

— Он несет мне серебряные яйца, — серьезно подтвердила я. — Сначала это была серебряная скорлупа, а потом Петрович снес серебряный слиток…

— О, господи, — герцог хрюкал от смеха. — Но где вы взяли этого персонажа?

— Случайно подвернулся, — ответила я. — Баронет прибыл с этой курицей ко мне, жениться. По дороге развлекался тем, что издевался над птицей, выщипывал из нее перья. Переусердствовал, и бедняжка померла. А в нее вселился он. Петрович. Я прихватила курицу, чтоб ее похоронить, а она…

Не знаю, что там понял герцог из моих путанных объяснений, но с каждым моим словом он взрывался хохотом и чуть не скатывался с сидения.

Наверное, жених, щипающий курицу, был так же смешон, как и Петрович со своими яйцами…

— Вам смешно, — сурово проговорила я, осуждающе глядя на герцога. — А мне пришлось бы выйти замуж за этого садиста. И это было бы ничуть не весело.

— Согласен, — весел подтвердил герцог. — Ну, хорошо, с этим разобрались. Раз вы хотели отдать последние почести несчастной погибшей курице, то, несомненно, она ваша. И ее серебро — тоже вам принадлежит. Теперь давайте выясним, какой конкретно дом вам нужен.

Нужный дом мы нашли быстро — и как вовремя, как вовремя!

На территории огорода уже топтались какие-то люди.

Перейти на страницу:

Похожие книги