— Счет открыт для любого, кто захочет его проверить. Как вы, возможно, знаете, законы такого опекунства строги. Когда оплачиваются расходы Титуса, проценты пересчитываются…
Макки любезно улыбнулся:
— Я не спрашивал о ваших методах, мистер Бэрон. Я просто все выясняю. Я никогда не был силен в арифметике, даже в детстве. Относитесь снисходительно, пожалуйста, — он смутно чувствовал, что напал на что-то, хотя не знал точно, на что. — Дайте я окончательно разберусь, прежде чем мы закроем тему. После смерти Титуса Фэрчайлда от его более чем двухсоттысячного состояния Джордан Фэрчайлд получит только четыре, я прав? Остальное уйдет к женской ветви семейства?
— Правильно! Хотя Титус собрал силы и составил другое завещание — оно недействительно.
— Джордан Фэрчайлд когда-нибудь выражал недовольство таким неравным разделением состояния сводного брата?
Бэрон улыбнулся.
— Часто, и вполне оправданно. Титус хотел сделать наследником Джордана. Начальные четыре тысячи Титуса выросли в семь или восемь раз, и пропорционально Джордан должен бы получить около тридцати тысяч. Действительно, были какие-то предложения по этому поводу, и когда понадобится, их, возможно, учтут.
— Когда вы впервые узнали, что ваша дочь собирается замуж за Фэрчайлда?
— Сегодня днем, когда мне позвонила Фанни Инглиш — это было сразу после того, как Барби от них ушла.
— Вы высказали дочери свое недовольство?
— Да.
— У вас произошла ссора?
— Скорее… расхождение во мнениях.
— Мистер Бэрон, я хочу задать вам прямой вопрос. Вы были сегодня вечером в художественной школе не ради показа, верно?
— Нет, инспектор, конечно не ради показа. Я пришел увещевать Джордана, попытаться заставить его понять, что их свадьба просто абсурдна.
— И все же ушли, не сделав этого.
Бэрон потер глаза. Он выглядел очень усталым.
— То, как выглядела Барби, стоя на подиуме, меня прогнало. Все выглядело таким чудовищным… Она была так молода, так — о, я не знаю. Я боялся, что потеряю самообладание, если останусь.
Не потерял ли он его, когда спускался с балкона; не присоединился ли к девушке на балконе? Несложно догадаться, что вышла за сцена, мольбы Бэрона: «Не выходи за него, Барби», отказ слушать; порывистое его движение, быть может, без намерения столкнуть её вниз.
— Вы уверены, что не видели дочери после того, как вышли из студии и спустились на четырнадцатый этаж?
— Совершенно уверен. Я вообще не заходил в зал. Кроме того, инспектор, как я мог знать, где она? Помещение большое, я там не слишком хорошо ориентируюсь.
Это была правда. И это была мысль. Без точного знания, где Барбара Бэрон, убийца не мог действовать быстро и точно. И все же в поведении Хью Бэрона чувствовалось непонятное и необъяснимое напряжение.
— Эта спичка в камине, мистер Бэрон, — Макки кивнул Пирсону, который её вытащил, — вы бросили её туда после возвращения домой?
— Да. Такой коробок лежал на столе мисс Карлайл. Я сунул несколько штук в карман, когда проходил через её комнату на балкон, но обнаружил, что забыл сигары. Закурил сигарету и забыл о них.
Макки решил не развивать этот вопрос. Это была ложная нить. А их и так развелось слишком много.
— Ваша дочь говорила когда-нибудь о мистере Монтане, преподавателе из их школы?
Бэрон кивнул.
— Фил Монтан? Да, я знал его отца, Джона. Крутой был парень.
Бэрон был слегка смущен такой переменой темы, но почти расслабился.
— Это загадка, инспектор. Никогда не знаешь, что делать с детьми. Если слишком строг — они перестают слушаться, если слишком мягок — результат тот же.
Его мнение о молодежи было не высоким. Макки все больше и больше склонялся к мнению, что отношения между отцом и дочерью не были близкими.
— Джон Монтан был строг с Филиппом, — продолжал Бэрон. Они дрались, как бандиты. Старик чуть не сошел с ума, когда Филипп решил стать художником; он отказывался видеться и говорить с ним и оставил все после смерти кошачьему приюту. А сам всегда ненавидел кошек.
— Поэтому работа в школе была для Филиппа так важна?
Бэрон осторожно заметил:
— Я так думаю. Как на самом деле, не знаю. Все хотят есть.
— Джордан Фэрчайлд обвинил Филиппа Монтана в убийстве вашей дочери.
Бэрон уставился на шотландца, не сводя глаз. Что-то промелькнуло в этих сине-зеленых льдинках. Он откинулся на спинку стула.
— Фил Монтан! Я не верю. Зачем ему убивать Барби?
Несмотря на все его удивление, Макки мог поклясться, что первым чувством было облегчение.
— По Джордану Фэрчайлду, потому, что он был без ума от мисс Бэрон и делал ей непристойные предложения. Фэрчайлд поймал его сегодня днем. Монтан не знал, что его видели. Он убил её, чтобы не позволить рассказать Фэрчайлду и не потерять работу.
— Без ума от Барби… — Бэрон был искренне поражен. — Но я думал, они с Найрн… по крайней мере, когда Барби впервые пришла в школу…
Когда он говорил о своей молодой родственнице, в его голосе было что-то, чего не было, когда он говорил о дочери, какое-то тепло, какое появлялось при упоминании имени девушки и у дежурной лифтерши, и даже у непреклонной мисс Дрейк. Хью Бэрону, без сомнения, нравилась Найрн Инглиш.