Читаем Невеста в саване полностью

Это была худенькая девушка, дрожащая, как испуганный кролик, та самая, что якобы трудилась в рекламном классе, когда накануне вечером Барбара Бэрон направилась навстречу своей смерти. Если тогда она была просто напугана, то сейчас она была в ужасе.

Мышиного цвета волосы, откинутые с высокого выпуклого лба, были влажными и грязными; выпученные глаза под жидкими бровями растерянно озирались по сторонам.

- Я этого не делала! - заикаясь, бормотала она. - Я не убивала Вилли. Не убивала! - Она упала в кресло, которое ей пододвинула Норма Дрейк, закрыла лицо руками и разразилась рыданиями. Легкое пальто распахнулось. Под ним поверх простенького черного платья был надет веселенький ситцевый передник.

Вытирая лоб, Пирсон пояснил:

- Она вышла из кухни и пыталась улизнуть, - борьба с пытавшейся убежать девушкой далась ему явно нелегко.

Норма Дрейк успокаивала девушку, налила ей немного виски и заставила выпить.

- Послушай, Хэппи, выпей это и прекрати скулить. Никто тебя ни в чем не обвиняет.

- Хэппи?

Так звали девушку, которая соревновалась с Барбарой Бэрон на показе мод и, по словам одного из студентов, должна была выиграть приз.

Джоан Карлайл отозвала шотландца в сторону.

Хэппи была очень умная девушка, бедная и вынужденная содержать больную мать.

- Иногда так случалось, инспектор, что я давала ей работу. Она оказывала разные мелкие услуги, когда приходили гости, готовила сэндвичи и кофе, а потом мыла посуду. Она живет здесь неподалеку.

Через пять минут Хэппи оказалась в состоянии говорить более или менее связно.

Накануне вечером, когда Барбара Бэрон зашла в студию, чтобы переодеться, там оказались и она, и Вилли Клит. Там же были преподаватель кройки и шитья и Найрн Инглиш. Был ли там кто-нибудь еще, припомнить девушка не могла.

Барбара прошла в дальнюю часть комнаты, чтобы переодеться. Там был длинный стол, большое зеркало и вешалка с нарядами для показа.

Барбара Бэрон принялась развязывать пояс своего вечернего платья, остановилась, что-то поискала на столе. Потом подошла к мольберту, прислоненному к стене. Там была нарисована красным мелком обнаженная женщина. Барбара оторвала снизу длинную полоску, вернулась к столу, нашла карандаш - там валялось множество карандашей - и что-то написала.

Вилли Клит в это время разговаривал с Найрн Инглиш возле арки. Барбара Бэрон его позвала, он подошел. Она что - то сказала, он посмотрел на нее, протянул руку и коснулся браслета на её руке.

- Этого браслета? - Макки показал Хэппи тонкое кольцо, которое нашел в кармане Вилли. Симпатичная, но дешевая игрушка стоила бедняге жизни, а теперь ярко сверкала в свете лампы.

- Да.

- И мисс Бэрон отдала ему браслет?

- Нет, не тогда. Она свернула вдвое полоску бумаги, отдала ему и он пошел в другую студию.

Девушка замолчала.

- Продолжайте, мисс Тремли, - поторопил Макки.

Кончиком языка Хэппи облизала пересохшие губы и судорожно проглотила слюну. Казалось, она не хочет больше говорить.

- Барбара Бэрон разделась и надела свадебный наряд. Вилли вернулся и подошел к ней. В это время они стояли возле двери в рекламный класс. Барбара спросила:" - Ну и что, Вилли?" - а тот ответил: "- Я передал записку мистеру Монтану, и тот сказал, что все в порядке." Потом Барбара отдала Вилли браслет и через полминуты прошла через большую арку на сцену...

Значит, записка была предназначена Филиппу Монтану.

Макки и раньше так предполагал. Теперь же знал точно. Записка и была той вещью, которую Найрн Инглиш забрала из кармана пиджака Филиппа Монтана и уничтожила в своей комнате на Чамбер-стрит ранним утром, последовавшим за убийством в Шайнбоун-аллее.

Что же было в записке?

Вера Тремли категорически отрицала, что знает содержание записки. Сам Макки нисколько в этом не сомневался. Это было, это должно было быть требование встретиться на балконе за выставочным залом после того, как Барбара покинет сцену.

Ну, что же, она пришла на назначенное свидание.

Пришла - и умерла.

Молчание, казалось, переполняло комнату. Реакция людей, многие из которых были близки с погибшей девушкой, представляла немалый интерес. Но мало что давала.

Как Норма Дрейк не стремилась сохранить непроницаемое выражение, на лице её явно читалось удовлетворение. Она была предана Фэрчайлду и школе, не любила Барбару Бэрон и не стеснялась говорить об этом вслух, и теперь торжествовала. Хью Бэрон, казалось, совсем не удивился, что у его дочери были какие-то дела с мужчиной накануне свадьбы с другим. Инглиш сурово нахмурился; Фанни Инглиш была удивлена и взволнована; Джоан Карлайл беспокойно косилась на бывшего мужа.

Джордан Фэрчайлд, крупный, широкоплечий симпатичный мужчина, сидел в углу, пристально глядя на свои скрещенные пальцы. Его лицо никак не изменилось. Добрый и мудрый, даже пораженный горем, он все ещё оставался на переднем плане. Но, должно быть почувствовав тяжесть устремленных на него взглядов, он зашевелился. Осторожно снял какую-то соринку с ногтя большого пальца и положил обе руки на медового цвета сосновые доски. Потом тихо сказал, и голос чуть дрогнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы