Читаем Невеста в законе. Поймай меня, дракон (СИ) полностью

— Знаете, Дакота, а вы сильно изменились. Я бы даже сказал — поразительно. До дня нашей свадьбы вы и взглянуть на меня боялись, вечно смотрели в пол, а вместо внятной речи я слышал непонятный лепет забитого ребенка. А сейчас вы чертовски бесцеремонны. Что вас так сильно изменило?

Я напряглась, но скрыла этого. Продолжила жевать чудо кондитерского искусства, а вместо ответа просто пожала плечами. Никто так и не смог понять, что Дакоты Эверджин — вечно тихой и робкой, больше нет. Появилась Ирина Гончарова, и она далеко не безобидный цветочек.

* * *

Меня до сих пор трясло после произошедшего. Нервно теребя кружево, я стояла напротив окна, вглядываясь в тяжелые тучи, низвергающие стену воды. По глазам текли слезы. Я абсолютно не понимала произошедшего.

— Миледи, — со скрипом открылась дверь в мою комнату. Роскошную, размером походящую больше на маленький бальный зал, чем на спальню. Кровать здесь без проблем поместит на себе четыре человека, которым точно не будет тесно.

— Д-да?.. — обернулась я, смотря на высокого и очень худого пожилого человека, облаченного во все черное. Он смотрит на меня по-доброму и почему-то вызывает доверие. Его облик чем-то напоминает мне моего деда. Густые седые усы и очки в тонкой оправе усиливают этот эффект.

— Вам нужно позавтракать, — сказал слуга, ставя на журнальный столик подле дивана тарелку с глазуньей.

— Спасибо, — попыталась благодарно улыбнуться я.

На протяжении всего времени, пока я ела, старик стоял рядом и смотрел на меня задумчивым взглядом. Когда тарелка опустела, он спросил:

— Зеленого чая?

— Не откажусь, — отвечаю, не понимая причины его удивления.

— Ой! Кажется, он закончился. Может сок из апельсинов?

— Можно и его, — протянула я. Как он мог понять, что чай закончился, не сходив на кухню?

— А на обед драники будете?

Кивнула, наблюдая за тем, как слуга идёт на выход. Вместо того, чтобы покинуть мою комнату, он закрывает дверь на ключ и оборачивается ко мне. Я толком не успела испугаться, как тот уверенно сказал:

— Вы не Дакота. — Это был не вопрос, а утверждение. Неоспоримый факт. По спине пробежали мурашки. Все это время, пока нахожусь здесь, я никому ничего не рассказывала. Боялась, что меня сочтут умалишенное. Это точно бы не сулило мне хорошего будущего. Я решила, что буду наблюдать, а действовать после того, как пойму этот странный загадочный мир.

— Дакота. — Столь же уверенно говорю, для пущего эффекта упрямо смотря в глаза. — Что за бред вы говорите?

— Тогда как же меня зовут?

— Разве госпожа должна знать имя своего слуги? — заломила брови я, скрестив руки на груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги