Читаем Невеста викинга полностью

– Вы вспомнили? – удивленно спросила его Бренна.

– Да, я вспомнил его имя, – ответил Йоранд, надеясь, что такой ответ удовлетворит ее. Больше он сказать ей пока не мог.

Муртог подозрительно смотрел на нормандца, понимая, что он мог быть замешан в набеге на монастырь. Однако аббат поспешил воспользоваться таким шансом, чтобы вернуть свое сокровище.

– Я не сомневаюсь в том, что вы действительно можете знать злодея, – сказал отец Амброзии. – Но мир широк. Как вы найдете его?

Йоранд почувствовал, словно вокруг его шеи затягивается петля.

– Я знаю, куда он возвратится с добычей.

– Ну тогда иди с миром. Благословляю тебя, сын мой… – взмахнул правой рукой Амброзии, забыв на мгновение о происхождении нормандца.

– Оставьте себе свои благословения, – потребовал Йоранд. – Все, что мне надо от вас, – это чтобы вы сдержали свое слово. Вы расскажете Бренне о ребенке сестры, договорились?

Святой отец, немного поколебавшись, торжественно кивнул:

– Я расскажу Бренне о ребенке.

Йоранд развернулся и пошел прочь, злясь на себя за то, что вынужден доверять этому священнику. Но иного пути не было. Сзади он услышал легкую поступь догоняющей его Бренны.

– Куда мы направляемся? – спросила она.

– Мы никуда не направляемся, – ответил он. – Вы остаетесь здесь, а я должен вернуть эту проклятую рукопись.

– Ну пожалуйста, вы не можете оставить меня, – взмолилась Бренна, хватая Йоранда за руку. – Вы можете пострадать.

– Наверное, – ответил Йоранд, подозревая, что она не понимает, насколько все это было опасно.

– Но это касается и меня также. Вы же мне помогаете найти ребенка сестры. И если вы из-за меня попадете в беду… Я же жена вам, Йоранд, и должна быть с вами.

Нормандец остановился. Он знал, что необходимо идти, но почему-то не мог заставить себя оторвать свою руку от ее руки. Бросив на Бренну взгляд, он понял, что совершил этим роковую ошибку. Хотя ее волосы были спутаны, а лицо было черно от сажи, ее душа сияла в ясных и чистых серебристо-серых глазах. Но Йоранд видел, что она не понимает, о чем просит.

– Бренна, – сказал Йоранд, заключая в свои ладони ее щеки. – Будет трудно.

– А когда с вами было легко? – улыбнулась Бренна обворожительной улыбкой, от которой внутри у Йоранда потеплело. Значит, она доверяет ему. Когда она смотрела на него таким взглядом, ему хотелось идти вперед и убивать ради нее драконов.

Но как бы она почувствовала себя, узнав, что таким драконом был он, ее муж?

– Ну пожалуйста, – упрашивала его жена, терзая нижнюю губу аккуратными жемчужно-белыми зубами. – Я не смогу перенести, если вы уйдете один.

Отчаянно обняв Бренну, Йоранд проговорил:

– А я не могу оставить вас, – и крепко поцеловал ее, мечтая впасть в то забвение, которое он нашел в ее любви. Однако она не отставала от него ни на минуту и, отодвинувшись от него, спросила:

– Так куда мы направляемся?

Бренна смотрела на него пристальным взглядом. «В ад», – хотелось ответить ему, но он сказал просто:

– В Дублин.

Глава 24

Обратный путь к берегу реки Шаннон и по воде к морю прошел для Йоранда как во сне. Если бы он тогда сказал ей, что память вернулась к нему, возможно, она еще могла бы принять это. Но теперь, когда прошло столько времени… «Трус!»

Не было и дня, чтобы Йоранд не ругал себя. Каждый день он решал, что уже наступил момент, когда Бренна сможет узнать всю правду. Но она неизменно начинала рассказывать о собственных надеждах и планах, разрушать которые так не хотелось. Соответственно столь важный разговор Йоранд каждый раз переносил на завтра.

Вот и сейчас он то и дело смотрел в карту й на компас, бесконечно поправлял парус. Все, что угодно, чтобы только не думать о том, что ждет их на берегах реки Лиффи. Каждую ночь Бренна обнимала его, а он обнимал ее в ответ, будучи не в силах удержаться.

В любовных утехах он по-прежнему был нежен с ней, отчаянно переживая, что не может предаваться любви со всей своей страстностью – сродни той, которая бывает у дикого зверя. Он хотел наконец почувствовать, что Бренна принадлежит только ему и останется с ним навеки.

С каждым днем они были все ближе к Дублину. С каждым рассветом на один день ближе к правде.

– Посмотрите туда, – сказала сидящая на носу Бренна. – Дым. Неужели Дублин горит?

– Нет, – мрачно ответил Йоранд. – Там готовят пожары.

– Но почему так много столбов дыма? – удивилась Бренна.

Нормандец поморщился:

– Я совершенно забыл, вы же никогда не бывали в городах. В Дублине живет много людей. Наверное, больше пятисот.

Йоранд посмотрел вниз, в грязные воды реки, текущей по торфу, и подумал, что и без дымящихся очагов можно было бы догадаться, что рядом крупное поселение. Эта заиленная река была знакома ему столь же хорошо, как и изгиб талии Бренны. Только вот об этом совершенно не хотелось вспоминать. Спустив парус, Йоранд проворно взялся за руль и повернул лодку к поросшему травой берегу.

– Сегодня мы переночуем здесь, – объявил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги