– Нет, – возразила Бренна. – Не может быть, чтобы нормандцы были настолько варварским народом. Мужчина не может забрать жену у другого мужчины.
Рика положила руку на ее плечо:
– Может, но для этого он должен вначале убить того мужчину.
Глава 30
«Он должен вначале убить того мужчину», – эхом отозвалось в голове Бренны. Она приподняла край туники и попыталась пробраться через толпу, окружавшую сейчас дом вождя. Ей было необходимо разыскать Йоранда и остановить это безумие.
– Йоранд! – в отчаянии крикнула она, отделенная от него сплошной стеной высоких норвежцев.
Неожиданно ее поймала и развернула за плечи Рика.
– Что вы делаете?!
– Хочу остановить его, – ответила Бренна. – Это моя вина. Йоранд в опасности, и никакой Кодекс не стоит этого.
– Вы не можете остановить начавшийся поединок, – слегка тряхнула ее за плечи Рика. – Йоранд сейчас борется за свою честь. Вы хотите опозорить его?
Это заставило Бренну замереть на месте. Действительно, Йоранд не поблагодарил бы ее, если бы она принесла ему позор. Бренна и представить себе не могла, что в борьбе за эту рукопись будет такая высокая ставка, как жизнь Йоранда. Страстно желая подержать на руках ребенка сестры, она и не думала, что Йоранд может отдать свою жизнь за это. Бренна дрожала, не в силах овладеть собой.
– Вам уже лучше? – спросила Рика. – Пошли, Бьерн будет его секундантом. Он займет нам место. Как жена Йоранда, вы должны наблюдать поединок.
Две женщины протискивались сквозь толпу, окружавшую место боя. Ночь вступала в свои права. Облака закрывали свет луны, начиналась гроза. Молния раскалывала небо, освещая шумную толпу, от чего движения людей казались жуткими и бессвязными.
Пошел дождь, шелестя по соломенным крышам. Вскоре капли дождя уже настойчиво колотили землю. Одежда Бренны намокла и прилипала к телу, мешая продвигаться вперед. Деревянные доски, которыми были уложены дорожки, стали скользкими. Над толпой раскатисто прогремел гром. Этот гром родил у Бренны слабую надежду, что из-за надвигающейся бури приостановят бой.
Локтями прокладывая себе путь через толпу, она пробралась к месту боя. Это был огороженный веревками квадрат со стороной двенадцать длинных шагов. На некотором расстоянии от веревок был укреплен настил из плотной ткани, которая и была ареной битвы. Сильный запах гари ударил в нос Бренны. Это несколько мужчин принесли новые факелы, чтобы заменить ими старые, едва тлевшие под каплями дождя. К ее удивлению, такая погода ничуть не снижала бушующей в толпе страсти, а наоборот, добавляла.
Темные облака опять осветила зубчатая стрела молнии, за которой звучно прогремел гром. Бренна подскочила на месте.
– Разве они не остановят бой из-за бури? – прокричала она Рике.
– Это сам Тор благословляет на добрый поединок, – ответила Рика, поглядывая в небо. Хотя эта норвежка и была христианкой, своих старых богов она уважала. – Идет гроза. Это только лучше для смертного боя.
Бренна услышала шумный спор в стороне, увидела маленькие мешочки с монетами, то и дело появлявшиеся в руках людей. Нормандцы делали ставки.
В одном углу уединились Йоранд и Бьерн. Они разговаривали с очень серьезными лицами, очевидно, обсуждая, как вести поединок. Колгрим был в противоположном углу. Он разминался с мечом длиной с его руку. При вспышке молнии его меч, казалось, стал зловеще синим.
Около веревки к Бренне присоединилась Сольвейг, презрительно поглядывая на нее с высоты своего роста. У нее в руке был меч, обмотанный окровавленной тканью. Когда Йоранд приблизился к ним, Сольвейг подала ему меч рукоятью вперед.
Толпа понемногу начала успокаиваться. Сольвейг что-то сказала Йоранду звонким голосом без малейшего намека на волнение.
– Победа и честь, – прошептала Рика на ухо Бренне слова, которыми необходимо поддерживать своего мужа перед боем. А Йоранд уже смотрел в лицо Бренне с каким-то странным выражением лица. Бренна вспомнила рассказ Мойры о том, как Йоранд защитил ее там, на берегу. Тогда он стал совсем иным. Бренна поняла, что нормандец сейчас именно такой и что это поможет ему рубить без колебания живую плоть.
– Только останься живым, – вместо необходимых слов молила она по-гэльски.
Торкилл встал с другой стороны площадки напротив Бренны и едва заметным кивком дал команду начать бой.
По этому сигналу Колгрим заревел, как бык. Йоранд ответил таким же громоподобным ревом. Мужчины бросились навстречу друг другу к центру квадрата, лязгнула сталь и полетели искры. Через мгновение Йоранд и Колгрим схватились друг с другом. В этом решительном натиске ни один из них не одержал верх. Противники отступили друг от друга и начали кружиться, ожидая, когда другой откроется.
И Йоранд, и Колгрим были высокими мужчинами с длинными руками. Квадрат из веревок был слишком тесен для них, и каждый удар огромным палашом мог достичь цели. Из защиты у них были только круглые деревянные щиты.
Бочкообразный Колгрим был явно тяжелее Йоранда и атаковал хлещущими движениями меча, бросая весь свой вес на противника.