— Отец не отдавал мне его. Он только просил присмотреть за чужаком, — возразила сестра. Ей не очень-то хотелось пояснять Мойре, что Брайан у-Ниалл предостерег ее от романа с чужаком. Бренна даже подозревала, что король поручил одному из надежных мужчин негласно присматривать за ней и незнакомцем. Отец заставил Бренну проводить время с нормандцем, и она восприняла это как наказание за то, что вмешалась вчера на берегу, не позволив убить чужака.
— Разрази его небеса.
Мойра удивленно подняла бровь, словно соображая, на кого шлет проклятия сестра — на отца или нормандца. Вслед за Бренной она заглянула в свинарник:
— Я нигде не вижу его.
— Я тоже, — сварливо заметила Бренна, гадая, что будет, если она по этому поводу разбудит отца. По краткому размышлению она решила ничего отцу не говорить. Ведь в гневе он может убить пленника.
— Пошли, — решительно сказала Бренна. — Этим утром я хотела использовать чужака, чтобы натаскать воды. Вместо него поможешь мне ты.
Бренна уложила коромысло на плечи сестры, а сама взяла два деревянных ведра. Им одним придется носить полные ведра.
— Почему ты не хочешь иметь собственного мужчину, Бренна? — спросила Мойра. — Замужней женщине нет необходимости самой носить воду. — С этими словами Мойра пошла через двор. — Вспомни, как давно к тебе сватались.
— А почему ты думаешь, Мойра, что муж будет мне помогать, если нормандец, которого нам дали, куда-то исчез? И вообще, хватит говорить обо мне. Ты испытываешь мое терпение и понапрасну тратишь свои силы.
— А Коннор Макнот? Ты никогда не думала о нем? — спросила Мойра, неловко развернувшись вместе с коромыслом, чтобы посмотреть на Бренну. — У него такая милая ферма, да и лицом он вышел. К тому же он остался вдовцом и ему нужна женщина, чтобы заботиться о детях. Разве из него не получился бы прекрасный муж?
— Нет, Мойра, — раздраженно ответила Бренна. — Я к нему не испытываю никакой симпатии.
— Похоже, ты ни к кому не испытываешь симпатии.
— Это правда, — ответила Бренна, поднимая ведра и вешая их на коромысло. — Мне мужчины не нужны.
— Но мне нужны, — сказала Мойра, шутливо опечалившись. — Иногда от того, что со мной рядом нет красивого мужчины, я просто схожу с ума. Ты же знаешь, что отец не позволит мне выйти замуж, пока ты, как старшая сестра, не выйдешь за порядочного мужчину.
«За порядочного мужчину. Если бы это было возможно…» — подумала Бренна.
Хотя сначала ее губы сжались в бескровную тонкую линию, но через мгновение Бренна невольно почувствовала, как уголки ее губ пытаются растянуться в улыбку. С такой веселой и солнечной спутницей, как ее сестра Мойра, невозможно долго оставаться в плохом настроении. Бренна невольно улыбнулась.
Девушка и прежде переживала, что Бог не наделил ее такой же яркой и красивой внешностью, как сестру Мойру. В ее соседстве Бренна чувствовала себя невзрачным воробушком рядом с диковинной заморской птицей. Какой парень остановит на ней, Бренне, взгляд, когда рядом симпатичная Мойра?
Но теперь Бренна была благодарна Создателю за то, что он наделил ее невзрачной гривой каштановых волос и лицом простушки. Сейчас ей меньше всего хотелось, чтобы на ней остановился взгляд мужчины.
— Все это время я скучала без тебя, — вздохнула Мойра. — Этот год показался мне длиной в целую жизнь.
— Да, так оно и есть, — задумчиво сказала Бренна. — Совсем другая жизнь в монастыре.
— Ты все же вернулась к нам, — сказала Мойра. — Правда, какая-то мрачная. И я больше не слышала твоих песен. Я рада, что ты решила не уходить в монастырь. Честно говоря, я и не думала, что жизнь в повиновении, раскаянии и постоянной боязни греха устроила бы тебя.
— Мойра!
— Я бы в монастыре сошла с ума через месяц, — как нив чем не бывало продолжала Мойра.
— Ты бы точно не выдержала, — улыбнулась Бренна, представив себе, как ее симпатичная сестра оденется в простую одежду и откажется от толпы поклонников. — Определенно монашеская жизнь не для таких, как ты. А мне жизнь в монастыре нравилась. Тем более что Синид тоже ушла в монастырь.
— Теперь наша Синид, наверное, со всем пылом служит святому делу, — сказала Мойра. — Мы всегда знали, что она рождена для святости.
— Да, — тихо ответила Бренна, вспоминая лицо старшей сестры Синид. — Она просто ангел.
— В отличие от тебя Синид никогда не знала греха. Я очень удивилась, когда ты уехала вместе с ней в монастырь Клонмакнойз, — усмехнувшись, ответила Мойра. — Конечно, в монашеской жизни нет ничего ужасного, но ты должна признать, что это неполноценная жизнь.
Что-то вспомнив, Бренна хихикнула:
— Да, отец это понял довольно быстро.
Мойра засмеялась:
— Не сомневаюсь, что ты замучила бы настоятельницу монастыря, если бы осталась там и приняла бы монашеский обет. — Внезапно ее улыбка исчезла. — Но ты, хоть и вернулась, все еще не решила, здесь ли ты или там. Я не знаю, какой была твоя жизнь в монастыре, но мне кажется, что ты все еще там.