Читаем Невеста врага (СИ) полностью

Вскоре появилась еще одна служанка, та самая, молоденькая, которая еще в первый день готовила для меня ванную. Она на несколько минут исчезла в комнатке с моим гардеробом, а вернулась уже с платьем из толстого бархата с меховой оторочкой и плащом, тоже подбитым пушистым, похожим на песцовый, мехом. Сапожки также оказались теплыми, но легкими. Служанка помогла мне во все это облачиться, а потом уложить волосы. Украшений я почти не надевала, а вот исследовать Теоллину шкатулку с драгоценностями уже давно исследовала и даже присмотрела вещицы, которые возьму с собой. Может, удастся выручить за них деньги или же так кому отдать в качестве платы, если понадобится.

На улице шел редкий снег, который в народе называют «белыми мухами». Стылый ветер дул порывами, забираясь под полы плаща и юбку, и я сразу поежилась и натянула меховой капюшон почти на глаза. Да уж, погодка не из приятных, а ведь вчера было куда лучше, даже солнце светило. В общем, с прогулкой не повезло...

— Вы уверены, что хотите гулять, сьера? — вторя моим мыслям, спросила Райма.

— Хочу, — упрямо ответила я. — Хотя бы недолго. Покажи мне двор и окрестности замка. Вдруг что-нибудь вспомню?

— С чего желаете начать? Главные ворота, хоздвор, парк, пруд... — без особого энтузиазма поинтересовалась служанка.

— Давай пройдем по кругу. Начнем с... — я покрутила головой. — С левой стороны.

Райма пожала плечами и пошла чуть вперед меня.

— Это подъездные ворота, — стала показывать она, я же делала себе мысленные зарубки: въезд охраняют трое верзил, решетка кованая. Ров за стеной глубокий, но воды в нем нет, зато я примерила несколько довольно пологих спусков и подъемов. То есть вполне можно попробовать перебраться и таким способом.

— Дальше конюшня и хлев... Задний двор...

Так, а здесь, кажется, выход из кухни. Отлично. Интересно, на ночь ее двери запираются? Хотя, кажется, я слышала, что даже, когда все спят, на кухне дежурит кто-то из поваров, на случай, если «сьеру Гарду» захочется перекусить. Успею ли это проверить или придется рискнуть? Ладно, может, есть другие пути.

— Кузница, прачечная... — продолжала между тем Райма.

А вот прачечную тоже можно рассмотреть.

— Здесь один из выходов в парк. Но есть еще один, с другой стороны...

Парк показался мне голым и безжизненным. Сразу невольно вспомнился сад Фаррета из сна, пышущий красками и буйной зеленью. Понятно, что мы на севере, но все равно это место, несмотря на искусные статуи, изящные фонари и даже фонтаны, навевало какую-то тоску и чувство безысходности. Возможно, я всего лишь проецирую свое нынешнее настроение, еще и в такую погоду, летом же здесь намного симпатичнее и уютнее.

— Бирт! Вижу, тебя сослали на дальние ворота, — вдруг громко проговорила Райма, со смехом обращаясь к толстяку, охраняющему еще один въезд.

Тот вначале поклонился мне и только потом ответил басом:

— Мне и здесь неплохо.

— Конечно, неплохо, — хмыкнула Райма. — Особенно дрыхнуть на посту... Смотри, чтоб вообще не прогнали из замка взашей... А то твой храп на всю округу слышен. Сегодня тоже не дашь мне спать?

— Сегодня ночью я глаз не сомкну, — улыбнулся тот, смущенно просматривая на меня. — Вот увидишь...

— Ну-ну, увижу, — покачала головой Райма.

Я же вполуха слушала их перебранку, а сама рассматривала решетку, особенно одну щель между крайних прутьев, которая была заметно шире остальных. И, кажется, с комплекцией Теоллы в нее можно будет даже пролезть. Я как бы невзначай подошла ближе, делая вид, что хочу посмотреть, что творится на той стороне рва, сама же прикинула реальное расстояние между теми прутьями. А ведь действительно могу проверить. А тут еще и Райма полюбопытствовала:

— А чего мост опущен? Опять заклинило?

— Да, уже второй день, — махнул рукой Бирт. — Завтра обещали прислать мастера...

— Ох, как бы сьер Гард про это не прознал, — покачала головой Райма.

— Если не скажешь ему, то и не прознает, — буркнул охранник и вновь покосился на меня.

— Я тоже не скажу, — заверила его я как можно дружелюбней и улыбнулась. — Обещаю.

— Благодарю, сьера, — тот покраснел от смущения.

Ну а у меня в голове уже вырисовывался вполне себе реальный план побега... И это не могло не радовать.

Глава 14

— Ну иди ко мне, не бойся... — Фаррет улыбается и манит меня пальцем. Сам он сидит в огромной ванне, похожей на бассейне. От нее идет пар, аромат цветочных масел приятно щекочет нос, а обнаженное тело мужчины, хоть и скрытое частично водой, вызывает волнение и трепет.

Я переступаю с ноги на ногу и делаю неуверенный шаг к нему. На мне нижняя сорочка, но я пока не осмеливаюсь ее снять.

Перейти на страницу:

Похожие книги