— А если выйдет на связь? — Фаррет сузил глаза.
— Сможем скопировать след, который потом предоставим в суде как одно из доказательств вины Гарда.
— А разве на него и без того нет компромата? — поинтересовалась я. — Он силой увез меня... Точнее, Теоллу. Удерживал у себя в замке против воли. Также насильно хотел жениться... Еще и мотив, связанный с местью сьеру Фаррету, не исключен. Этого мало?
— Мало, — с сожалением кивнул генерал. — Особенно когда дело касается Главы одного из кланов. Доказательства должны быть неоспоримы.
— Значит, даже моих слов будет недостаточно?
— Увы... — генерал с сожалением развел руками.
— Что ж... — я тоже огорченно вздохнула. — Значит, придется искать более веские доказательства.
— Возможно, сьера, вы сами вспомните что-то еще. Из тех дней, которые провели у Гарда. Может, вас что-то удивило, насторожило или встревожило в его поведении или же его окружения?
— Да всякое было, — я задумчиво пожала плечами. — Поначалу мне почти все казалось удивительным и тревожным. А позже... Наверное, мне все же стоит подумать. Я постараюсь вспомнить все, что происходило во время моего пребывания в Ваи. И если что мне покажется странным, я немедленно передам сьеру Фаррету.
Генерал поблагодарил меня, затем они с Фарретом обсудили еще какой-то свой вопрос, касаемый армии, после чего мы покинули Управление.
— Как видишь, новостей никаких, — сказал Фаррет, уже садясь обратно в карету. — Зря съездила.
— Не зря, — отозвалась я со вздохом. — Зато немного развеялась. На город посмотрела...
Карета между тем тронулась, но буквально через несколько секунд резко остановилась, да так, что меня швырнуло вперед, прямо в объятия сидящего напротив Фаррета.
— Не ушиблась? — спросил он, помогая мне принять прежнее положение. И слышать искреннее беспокойство в его голосе было приятно.
— Нет. Только поцарапалась немного, — я потерла щеку. — О вашу пуговицу... Но ничего, ерунда, скоро заживет...
А Фаррет уже прислушивался к голосам и криками снаружи.
— Да что там происходит? — пробормотал он, высовываясь в окно. А затем и вовсе вышел из кареты.
Глава 26
— Что происходит? Почему остановились? — услышала я голос Фаррета уже с улицы.
— Сьер, да тут какой-то полоумный старик не дает проехать, — ответил ему взволнованный кучер. — Бросился прямо под копыта.
— Кто такой? — вновь Фаррет.
— Сьер, не гневайтесь, — старческий голос в ответ. — Сьера... Та сьера, что с вами... В карете... Мне надо ее увидеть... Сказать... — он будто задыхался, то ли от волнения, то ли переутомления. — Позвольте ее увидеть...
— Что ты хочешь сказать сьере, которая со мной? — поинтересовался Фаррет еще суровей. — Кто тебя подослал?
— Никто, сьер, я сам... Мне надо ее увидеть...
Тут уже не выдержала я. Старик говорил обо мне. Но кто он? И не от Гарда ли? Вдруг я его знаю? Осторожно приоткрыла дверцу и выглянула наружу, но как назло, ничего не увидела. Тогда я решила спуститься на одну ступеньку, но меня заметил Фаррет:
— Не выходи.
Он сделал шаг в сторону, и я наконец смогла рассмотреть старика, невысокого, щуплого, с редкой седой бородкой, одетого в какой-то бесформенный балахон. Он тоже узрел меня и с криком:
— Первородная! Она... — бросился было ко мне, но его скрутили огненные канаты Фаррета.
А между тем, услышав шум, из Управления к нам уже спешили солдаты.
— Отведите его к генералу, — приказал Фаррет, передавая им пленника. — Я сейчас тоже подойду.
Он обернулся ко мне:
— Ты знаешь этого старика?
Я отрицательно мотнула головой:
— Первый раз вижу.
— Думаю, нам придется задержаться и выяснить, кто он такой и почему так рвется с тобой поговорить. Идем назад к Кэйну.
— Кто это, Роун? — озабоченно спросил генерал при нашем появлении. — Ребята сказали, что он бросился под колеса вашего экипажа...
— Это точно она... — старик сидел на стуле, а увидев меня, попытался подскочить на ноги, но тут же был возвращен в прежнее положение одним из солдат.
— Вы меня знаете? — прямо спросила я. — Мы когда-то были знакомы?
— На первый вопрос «да», на второй «нет», — потрескавшиеся губы старика растянулись в улыбке.
— Кто ты такой? Имя! — потребовал уже Фаррет.
— Меня зовут Ноа, Ноа Ритти, — ответил старик. — Я последний хранитель ранигана Первородных.
— Первородных? — Фаррет и генерал переглянулись недоуменно. — Что за чушь?
— Кто такие первородные? — поинтересовалась уже я.
— Это все сказки, легенды, — с легким раздражением отозвался Фаррет. — Мифические существа, якобы жившие на рассвете создания нашего мира...
— Мифические существа? — старик выглядел оскорбленным. — Простите, сьер, но вы заблуждаетесь! Первородные более чем реальны! И одна из них стоит перед вами, — и он совсем бесцеремонно указал пальцем на меня.
— Да он спятил! — поморщился Фаррет. — Его надо не под стражу, а в белый дом, к таким же тронувшимся умом...
— Постой, Роун, — генерал был настроен не столь скептически. — Давай выслушаем его. Первородные существовали, это подтвердит тебе каждый храмовник и жрец. Другое дело, это было очень давно и считается, что они ушли из нашего мира либо погибли.