Читаем Невеста жабы полностью

— Да успокойся ты, — отозвался ее напарник, — я тебе верю. Мы обязательно разберемся, в чем тут дело.

Десять минут спустя Корнелиус Старком выскочил из дома с незаправленной рубашкой, съехавшим набок галстуком и большим портфелем под мышкой, впрыгнул в машину и уехал. Вид у него был растерянный и напуганный, отчего он показался Зигрид еще более симпатичным. Как только его машина исчезла за поворотом, девушка распахнула дверцу фургона и сообщила:

— Ну, я пошла.

— Только, пожалуйста, будь осторожна, — взмолился Гюс. — Если он вернется, я позвоню тебе на мобильный. Попробую задержать его, чтобы ты успела выбраться через заднее окно. Договорились?

— Договорились, — кивнула Зигрид, торопливо направляясь к странному дому.

Корнелиус Старком перед уходом запер дверь, но Зигрид без труда вскрыла замок с помощью набора отмычек. Осторожно прикрыв дверь за собой, она на цыпочках вошла в столовую… и тут же замерла, внимательно осматриваясь. С тех пор, как она побывала здесь в последний раз, в комнате ничего не изменилось: белые листки по-прежнему усеивали пол, большая книга все так же лежала на столе.

И все же…

Зигрид присела на корточки.

«Ну конечно! — подумала она. — Вот оно что. Листки бумаги расправились, как будто по ним прошлись утюгом!»

Она потрогала их кончиками пальцев. Каких-то полчаса назад они были измяты и скомканы, а теперь стали совершенно гладкими. Следы оставшихся складок постепенно исчезали.

«Может быть, это какой-то новый сорт бумаги?» — подумала девушка.

И тут же вздрогнула: белые страницы ползли по полу! То изгибаясь, то распластываясь, как рептилии, они медленно направлялись к письменному столу.

Стараясь не двигаться, Зигрид пристально следила за ними. Теперь листки карабкались вверх по ножкам стола, обернувшись вокруг них. Добравшись до столешницы, они стали аккуратно вкладываться в книгу, один за другим.

«Вот это действительно необычно, — размышляла Зигрид. — Изорванная книга, которая восстанавливается сама собой».

У нее возникло ощущение, что единственным настоящим монстром в этой комнате и был этот огромный фолиант толщиной не меньше чем в пару тысяч страниц.

Предоставив листкам и дальше сползаться к письменному столу, Зигрид приступила к тщательному осмотру дома. Он был совершенно пуст, если не считать односпальной кровати, чемодана с одеждой Корнелиуса Старкома и самой обыкновенной кухонной утвари.

В подвале Зигрид обнаружила большое число книг по анатомии монстров. Большая часть из них была написана на некоем внеземном языке, который Зигрид не могла расшифровать.

— Я знал, что вы вернетесь, — раздался вдруг в полумраке голос учителя математики.

Девушка подскочила.

— Ваш друг меня не видел, — прибавил Корнелиус, улыбнувшись. — Я обошел дом с обратной стороны и влез через подвальное окно.

Ни в его виде, ни в голосе не было ничего угрожающего.

— Вы держите у себя незарегистрированных монстров, — негромко сказала Зигрид. — Они по ночам рыщут по окрестностям… Вам ведь известно, что для использования любых существ неземного происхождения необходимо получить официальное разрешение в мэрии по месту проживания.

— Вы ошибаетесь, — вздохнул молодой профессор, выступая из тени. — Это не монстры.

— Я видела книгу наверху, — возразила Зигрид. — И скомканные страницы, которые снова стали гладкими. Эта книга что, инопланетянин? А может быть, вся ваша библиотека — это колония пришельцев, замаскированных под книги?

— Да нет же, — ответил Корнелиус с обаятельной смущенной улыбкой. — Вы не правы. Во-первых, эти листки были не скомканы, как я пытался заставить вас поверить. Они были сложены…

— Сложены?

— Да, да. Вы ведь наверняка слышали об оригами — японском искусстве складывания бумаги? Берете бумажный лист, складываете его определенным, очень сложным образом, и в результате получается фигурка животного, растения или какого-нибудь сказочного существа.

— Оригами… — повторила Зигрид. — Да, я про это слышала, но при чем здесь…

Корнелиус поднял руку, останавливая ее.

— Это всего лишь оригами, и ничего больше, — сказал он. — Я складываю фигурки из бумаги. Очень сложные фигурки. Только я использую внеземную бумагу.

— Давайте поднимемся наверх, — предложила девушка, которую сумрачная обстановка подвала подавляла. — Вы сами мне все покажете.

Корнелиус Старком не выказал никакого протеста. Он казался робким, усталым и ни капельки не враждебным.

Внезапно Зигрид осенило.

— Вы тоже инопланетянин, верно? — спросила она шепотом.

— Да, — признался молодой человек. — Моя кожа от природы имеет зеленый цвет, но я пользуюсь специальным мылом, чтобы сделать ее розовой. Я был на том потерпевшем крушение космическом корабле, который вошел в вашу атмосферу десять лет тому назад. Я сбежал с его обломков вместе с монстрами.

— Вы были членом экипажа?

— Да, но остальные не принадлежали к моей расе. Они наняли меня в качестве специалиста по производству ЖАББО. Я создавал для них синтетических существ. Рабов, если угодно…

— Монстров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зигрид и потерянные миры

Глаз осьминога
Глаз осьминога

Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля. Особенно надо опасаться огромных осьминогов, способных расплющить его в лепешку. Но однажды в закрытой зоне подлодки девочка нашла загадочную каюту и с этого момента тайны «Блюдипа» стали раскрываться перед ней одна за другой…

Ларри Нивен , Серж Брюссоло

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей