Читаем Невезучие везучие полностью

В один из дней в каюту, где расположился капитан Сэм, вбежал взволнованный доктор, сопровождавший корабль.

— Мистер Нолброу, — он с трудом дышал, — мне срочно нужна ваша помощь!

— Что угодно, док. Да присядьте вы, расскажите, что случилось.

— Одна из наших пассажирок, леди Ричли, очень больна. Я боюсь, что дни ее сочтены!

— Мне очень жаль, что миссис Ричли готовится ко встрече со Всевышним, но, чем могу помочь тут я?

— Вы слушайте! — доктор придвинулся вплотную к Сэму и с жаром заговорил, — Она держит путь из Англии в Австралию, чтобы найти своего сына. Дело в том, что пятнадцать лет назад ее дьяволенок сбежал из дома в Йоркшире. Представьте только! Мальчуган пятнадцати лет от роду удирает от матери и становится матросом.

— Что ж, я очень хорошо понимаю этого молодого человека. Зов моря, знаете ли, не пустой звук…

— Да погодите вы! Завербовался он не куда-нибудь, а в Королевский флот и отбыл в Австралию. Мать безуспешно пыталась сына найти и вернуть, но судьба была явно против этого. И вот под конец жизни, когда она стала чувствовать себя совсем уж плохо, решилась на это путешествие, чтобы попробовать разыскать негодника.

— Как я понимаю, эта затея у нее не выйдет? — помрачнел капитан.

— Именно. Я боюсь, что старая леди не протянет и до утра. Ах, как это все печально.

— Так в чем же может заключаться моя помощь?

— Я придумал, как сделать так, чтобы она отошла в мир иной совершенно счастливой. Конечно, это никак не вылечит ее, но в свои последние минуты жизни она испытает настоящую радость.

Через несколько минут доктор и капитан Нолброу стояли перед рулевым Питером.

— Дружище, — начал капитан, — мы знаем, что наша с доком просьба скорее всего будет выглядеть, как бред сумасшедшего, но тем не менее.

— Вы можете облегчить душу одной очень милой старушке. — перебил его доктор.

— Что же я должен делать? — рулевой почесал нос.

Доктор протянул ему маленький клочок бумаги — им оказался портрет паренька. С картины весело смотрел молодой человек с огромными голубыми глазами и копной рыжих волос.

— На всем корабле мы не нашли никого, кто имел бы большее сходство с этим шкодником, чем ты! — доктор потирал в нетерпении руки.

— Это пропавший много лет назад сын это самой несчастной леди, — пояснил капитан, — К сожалению, док уверен, что она находится при смерти и до Сиднея просто не доплывет. Тебе нужно представиться ей и притвориться ее сыном. Она будет рада, что нашла и покинет этот мир умиротворенной.

— Я готов! — рулевой грустно улыбнулся.

— Тогда запоминай, — доктор посмотрел ему прямо в глаза, — ее зовут Сара. Сара Ричли. А ты ее сын и тебя зовут Питер Ричли. Ты родом из английского Йоркшира и пятнадцать лет назад сбежал в Австралию. Теперь нашелся.

Рулевой привалился к стене и побледнел.

— Дружище, ты все запомнил? — заволновался капитан.

— Мне не надо ничего запоминать, — хрипло сказал Питер, — Сара Ричли — это моя родная мать!

Питер бегом бросился в каюту к матери, которую не видел уже очень много лет. Они обнялись и проговорили всю ночь. Сын умолял простить его и рассказал, что не мог поступить иначе, поскольку только в море он чувствует себя по-настоящему счастливым. Конечно, он получил прошение. А затем произошло настоящее чудо, о котором доктор даже и мечтать не мог. Сара Ричли поднялась с постели и к концу путешествия даже немного могла сама передвигаться. Она благополучно обралась до Сиднея вместе со своим сыном и мало того, прожила еще двадцать лет в Австралии, в доме, который ей построил Питер.

Эта встреча, возможно, никогда бы не состоялась, если не череда кораблекрушений и несчастий. Все в итоге завершилось очень хорошо: экипажи и их пассажиры остались живы и здоровы, стоимость потерь покрыли страховки, а капитаны шести кораблей получили награды за отвагу и находчивость. Но главное, воссоединились два родных сердца.

***

Дождь кончился. За окном робко выглядывало солнце, в его лучах красиво переливалась зелень молодой листвы на дереве. Потрясенный историей Шон посмотрел на чашку с остывшим какао. Она была почти нетронута и ароматный напиток, конечно, безнадежно остыл. На поверхности плавали маленькие белые зефирки, похожие на кораблики. Шон выловил одну из них и с удовольствием съел.

— Что же это получается, дедушка? Все это происходило только для того, чтобы рулевой встретился со своей мамой? И все это устроила судьба?

— Я не могу этого утверждать, мой мальчик, — старик улыбнулся в седые усы и от его глаз вмиг разлетелись озорные морщинки, — но мой хороший приятель, потомок того самого Рыжего Питера со шхуны «Русалка», говорит, что все именно так и было…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все рассказы
Все рассказы

НИКОЛАЙ НОСОВ — замечательный писатель, автор веселых рассказов и повестей, в том числе о приключениях Незнайки и его приятелей-коротышек из Цветочного города. Произведения Носова давно стали любимейшим детским чтением.Настоящее издание — без сомнения, уникальное, ведь под одной обложкой собраны ВСЕ рассказы Николая Носова, проиллюстрированные Генрихом Вальком. Аминадавом Каневским, Иваном Семеновым, Евгением Мигуновым. Виталием Горяевым и другими выдающимися художниками. Они сумели создать на страницах книг знаменитого писателя атмосферу доброго веселья и юмора, воплотив яркие, запоминающиеся образы фантазеров и выдумщиков, проказников и сорванцов, с которыми мы, читатели, дружим уже много-много лет.Для среднего школьного возраста.

Аминадав Моисеевич Каневский , Виталий Николаевич Горяев , Генрих Оскарович Вальк , Георгий Николаевич Юдин , Николай Николаевич Носов

Проза для детей