— Итак, если я тебя правильно понимаю, — сказал Гранит, — Ты намекаешь, что мы чрезмерно защищаем нашего мунларка?
— Ты воспользовался ее способностями… или ее друзей… с тех пор, как доставил их сюда?
— Прошло всего несколько дней, — поспорила Визг.
— И мы даем им всестороннее обучение, — добавил Гранит.
— Плюс, мы подвергнем их серьезной опасности, когда будем спасать Прентиса, — закончил Пятно.
Софи не была уверена, что ей понравился тот акцент на «серьезной опасности». Но она также знала, что Калла была права.
— Миссия, на которую мы пошли сегодня, — сказала она, — не отличалась от остальных, на которые вы отправляли меня вашими записками и подсказками. Сколько раз я почти умирала?
— Это еще одна причина, почему мы идем только на оправданный риск, — сказал мистер Форкл.
— Это было оправданно, — настаивала Калла. — Вы меня знаете столько веков. Вы знаете, что я ни за что не подвергну Софи опасности… и ни одного из этих детей. Но вы также должны понять, что нам нужна их помощь.
Мистер Форкл прошел к костру и стал смотреть на огонь, прошло так долго времени, что Софи начала чувствовать раздражение.
— Возможно, ты права, — наконец произнес он. — Мы не использовали их таланты в полной мере. И в свете сегодняшних событий, крайне важно, чтобы мы попытались разглядеть, что планируют Невидимки. Таким образом, я думаю, что настало время, попытаться осуществить план мистера Сенсена.
— Мой план? — спросил Киф, выглядя столь же смущенным как Софи.
Безусловно Черный Лебедь не подразумевал, что они собирались нанести визит в Равагог.
Но потом она вспомнила, что Киф предлагал другой план… тот, о котором мистер Форкл даже сказал, имеет свои преимущества.
Мистер Форкл подтвердил ее подозрения, когда произнес:
— Завтра мы втроем навестим Гезена.
Глава 21
— Что вы подразумеваете под «трое»? — спросил Фитц Коллектив. — Нас здесь пятеро… шестеро, если включать маму.
— Я знаю, — сказал мистер Форкл. — Но мне нужны только мисс Фостер и мистер Сенсен.
— Но я — Когнат Софи! — поспорил Фитц.
— Когнат на обучении, — поправил мистер Форкл. — Кроме того, мисс Фостер будет использовать свои способности, только если я решу, что это безопасно. И мистер Сенсен воспользуется своей уловкой. — Он повернулся к Кифу. — Ты уверен, что сможешь сымитировать голос своей матери?
— Вы не представляете, скольких наказаний я сумел так избежать.
Мистер Форкл не нашел это утверждение таким обнадеживающим, как считал Киф. Но он сказал:
— Будьте готовы на рассвете.
* * *
Следующим утром он встретил их в беседке на мосту, одетый в длинный черный плащ с символом Невидимок на рукаве. Сказать, что костюм пугал, было преуменьшением.
Когда все приготовились кричать и нападать, мистер Форкл отбросил назад свой капюшон и выдал Софи и Кифу, соответствующие плащи. Руки Софи дрожали, когда она надевала эту маскировку, и она не могла отвести взгляд от рукава, вспоминая все те времена, когда тот же белый глаз насмехался над ее мечтами.
Киф тоже выглядел бледным, он с силой сжимал челюсти.
— Берегите себя, — прошептала Делла, обнимая их.
— Вы уверены, что не хотите, чтобы я пошел с вами, — спросил Фитц еще раз.
— Да, мистер Васкер. Но не волнуйся, в будущем у тебя будет множество возможностей рискнуть своей жизнью.
Печальная часть состояла в том, что мистер Форкл не шутил.
— Помни, что у тебя есть мой Панический Выключатель, — сказал Декс Софи.
— Это очень щедро, мистер Дизней. Но мы пойдем туда, куда ты не сможешь за нами последовать, если у тебя не будет одного из них.
Мистер Форкл вытащил сероватый пузырек из кармана плаща, и Софи застонала, когда узнала слабый жар звезды Кандесии — одной из пяти ненанесенных на карту звезд. Софи однажды уже довелось пережить такой световой прыжок, во время утомительного теста, через который Черный Лебедь заставил пройти ее и Кифа, чтобы выяснить, как Невидимкам удавалось следовать за ними.
— Я тоже не люблю этот способ, мисс Фостер, но было только одно место, которое мы смогли продумать, чтобы переместить Гезена, которое Невидимки не могли бы легко сжечь.
Софи вздохнула.
— Под водой.
* * *
Прыжок чувствовался столь же бесконечным, как Софи помнила, будто время с визгом остановилось, заманивая их в ловушку в пустом сером ничто. И все же, так или иначе, они достаточно быстро рухнули на сырок песок. Невидимое силовое поле создало купол воздуха вокруг них.
— Это сделал Псионипат? — спросила Софи, поднимая бейлфаер, чтобы осмотреть края силового поля.
— Один из лучших, — согласился мистер Форкл.
— Где наш приятель кракен на этот раз? — спросил Киф, щурясь на пустой океан.
— Здесь вода слишком теплая. В прошлый раз я послал вас на северную окраину. Это наша восточная база.
Софи не нужно было удивляться, что у Черного Лебедя было много подводных укрытий… или Псионипат в их команде. Но было трудно представить, насколько действительно огромной, как оказывалось, была их организация.
— Я единственный, кто не видит в тюрьму? — спросил Киф, проходя по всему пузырю.
Мистер Форкл потопал ногой.
— Тюрьма под нами.