Читаем Невидимки (ЛП) полностью

Софи вдохнула сладкие, пьянящие ароматы: жимолость, жасмин, плюмерия[Плюмерия - (лат. Plumeria) - тропическое цветущее дерево, иногда называемое франжипани, в честь итальянского дворянина, который создал духи с использованием этого удивительного аромата.] — плюс десятки других ароматов, которые она не могла узнать. Это определенно была не холодная пещера, которую она ожидала после своего предыдущего опыта с укрытиями Черного Лебедя.

- Ладно, хватит с меня обнимашек с Дексом, - объявил Киф, когда эходон его и Декса поплыл рядом с Софи. Он перепрыгнул со своего плезиозавра на ее и повел эходона Софи подальше от остальной группы.

- Расслабься, - сказал он, сжимая руки на талии Софи. - Я не дам тебе упасть.

Она не поэтому нервничала. В прошлый раз, когда она сидела вот так с Кифом, они летели с Силвени через океан. Той ночью аликорн несла их к Черному Лебедю. Софи надеялась, что на сей раз все не закончится так яростно.

Киф, должно быть, тоже вспомнил этот ужас, потому что он прошептал:

- Я никогда больше не позволю моей маме причинить тебе боль.

- Ты никогда и не должен был ей что-то позволять или не позволять, Киф. Ты это знаешь, верно?

- Ты слышала, что сказала Оралье. Совет винит моего отца, не зная, на что была готова моя мама. Но... он не единственный Эмпат, который жил с ней под одной крышей.

- Ты сам мне сказал, что не можешь чувствовать ложь... только эмоции, которые идут с ней.

- Я все равно обращал недостаточно на нее внимания.

- А зачем беспокоиться больше? Никто никогда не считает, что его семья злая.

Он напрягся на это слово, и Софи обернулась через плечо.

- Прости. Я не это имела в виду.

- Нет, имела. И она такая. И я должен был это увидеть.

- Ты не мог этого сделать, Киф. Эделайн однажды мне сказала, что оглядываться на прошлое - опасная игра. Подсказки кажутся слишком очевидными, когда ты знаешь, что искать. Поверь мне, я знаю.

Она переигрывала свое похищение — и убийство Кенрика — больше раз, чем когда-либо признается. И каждый раз, она видела больше предупреждений, которые не должна была упускать. Но она не могла позволить себе взять вину. Эльфийские умы не могли справиться с тем уровнем вины. Их здравомыслие разрушилось под весом бремени. Она наблюдала, как это случилось с Олденом, из-за его вины, что произошло с Прентисом — невинным членом Черного Лебедя, которого он осудил на безумие и Изгнание, прежде чем понял, что в Черном Лебеде не было злодеев. Единственная причина, благодаря которой он смог жить, состояла в том, что Софи нашла способ излечить его.

- Пожалуйста, - прошептала она, - Ты должен защитить свой разум, Киф. Мы оба должны.

- Ладно, - сказал он после болезненной тишины. - Значит, мы ловим этих парней и заставляем их заплатить за то, что они сделали.

- Ты и вправду можешь это сделать? - спросила Софи. - Я имею в виду... это твоя мама. Я знаю, что ты думаешь, что это не будет иметь значения, но...

- И оно не будет. Она использовала меня. Пыталась убить меня. Пыталась убить моих друзей... и не говори, что она спасла Биану на Эвересте...

- Но она сделала это! Они бы упали с того утеса, если бы она не остановила их.

- Верно, таким образом, она спасала себя, а Биане просто повезло.

Софи хотела поспорить, но она могла сказать, что это не поможет.

Плюс... возможно Кифу нужно было держаться за этот гнев. Гнев был спасением.

- Если тебе нужно будет поговорить, - прошептала она.

- Спасибо, - прошептал он в ответ так близко, что она могла почувствовать его дыхание на щеке. Его руки на ее талии немного напряглись, и ее сердечко затрепетало как у колибри.

- Послушай, Софи, я...

- Ты все еще носишь Удар Исподтишка? - перебил Декс, когда его эходон догнал их. - Если Киф тебя раздражает, просто ударь его хуком слева.

- Чувак, одно мгновение ты делишь с кем-то кислород, а в следующее мгновение он пытается ударить тебя в лицо, - пробормотал Киф.

- А разве не это хотят сделать все после встречи с тобой? - спросил Фитц, когда он и Биана подплыли к ним на своих эходонах.

- Продолжай, чувак. Ты просто добавляешь к моему списку причины, чтобы наказать тебя, - предупредил его Киф.

Фитц пожал плечами.

- Попробуй.

- Вы, парни, смешны, - сказала Биана, глядя на вспыхивающие скалы пещеры над ними. - Кто-нибудь знает, где мы?

- Да, - прокричал мистер Форкл, все еще плывя впереди них. – В вашем новом доме.

Глава 7

- Гномы-карлики называют эту пещеру Аллюветерре, - сказал мистер Форкл, когда его эходон замедлился, позволив Софи и ее друзьям догнать его. - Что на их языке означает...

- Пески рассвета, - перевела Софи.

Киф рассмеялся.

- Всегда надо выпендриться.

Мистер Форкл проигнорировал его.

- Карлики считают это место доказательством того, что наша планета может воссоздать себя. Над нами бесплодная пустошь человеческого загрязнения и разрушения. Но посмотрите, что выросло в безопасности под землей, благодаря капельки света и мира. Король гномов-карликов привел меня сюда, когда я раскрыл ему существование нашей организации. Он подумал, что для нас это будет прекрасное место, чтобы начать все заново.

Перейти на страницу:

Похожие книги