Читаем Невидимые академики / Unseen Academicals полностью

- Да, конечно, он ещё вовсе не стар, и к тому же несёт с собой всепрощение. Полагаю, он будет очень рад вашей помощи. Фактически, в один из своих прискорбно нечастых визитов он как раз говорил мне, что будет рад предложить всепрощением вам.

- Орехх не нуждается в прощении! – возмутилась Гленда.

Орехх улыбнулся и похлопал её по руке.

- Убервальд очень дикая и опасная страна. "Всепрощением" зовётся знаменитый боевой топор пастора. Для пастора Овса битва со злом отнюдь не метафора. Именно "Всепрощением" он разбил мои цепи. Я буду рад и горд нести этот топор.

- Короли троллей и гномов окажут вам всевозможную помощь, - добавила Её Светлость.

Орехх кивнул.

- Но прежде я хотел бы попросить вас о небольшом одолжении, милорд, - сказал он, обращаясь к Ветинари.

- Просите.

- Я знаю, что городу принадлежат несколько лошадей-големов. Можно одолжить одну из них?

- Несомненно, - разрешил патриций.

Орехх повернулся к Гленде.

- Мисс Фасоль. Джульетта рассказала мне, что твое тайное желание – проскакать через Квирм тёплым вечером, и чтобы ветер играл в волосах. Мы можем отправиться прямо сейчас, я скопил немного денег.

В голове Гленды теснились сотни причин, по которым следовало отказаться. Обязанности, долги, бесконечные "надо". Тысяча и один повод сказать "нет".

- Да, - сказала она.

- В таком случае, не смеем больше отнимать у вас время, милорд, миледи, и направимся прямиком в конюшни.

- Но… - начала леди Марголотта.

- Полагаю, все что нужно сказать, уже сказано, - прервал её Орехх. – Я… мы вскоре снова навестим вас, когда закончим свои дела. Жду не дождусь этого момента.

Он кивнул и, сопровождаемый по пятам ошеломлённой Глендой, отбыл тем же путём, каким пришел.

- Мило, правда? – спросил Ветинари. – Вы заметили, как они держались за руки всё время?

В дверях Орехх обернулся.

- О, и ещё кое-что. Спасибо, что убрали арбалетчиков с галереи. Иначе это было бы несколько… вызывающе.

- Хочу выпить за ваш успех, Марголотта, - сказал Ветинари, когда шаги Орехха и Гленды затихли вдали. – Я ведь всерьёз собирался сделать мисс Фасоль предложение… стать моей личной поварихой. – Он снова вздохнул. – Ну да ладно, что такое пирог по сравнению со счастливым концом истории?


Думаете, это конец?


На следующее утро Думмер Тупс работал в Здании Высокоэнергетической Магии, когда в помещение прохромал Чудакулли. Его колено скрывалось под блестящей серебристой повязкой.

- Целебный Бандаж Шрапнеля, - объявил Архиканцлер. – Несложное заклинание. Пара дней, и я буду совершенно здоров. Мисс Герпес настаивала на чулке, но я сказал ей, что подобные перверсии меня не интересуют.

- Рад видеть, что вы не унываете, Архиканцлер, - пробормотал Думмер, не прерывая сложных вычислений.

- Вы видели утренние газеты, мистер Тупс?

- Нет, сэр. Из-за этого футбола я изрядно запустил свою работу.

- Возможно вас заинтересует тот факт, что прошлым вечером из так называемого Здания Ещё Более Высокоэнергетической Магии вырвалась курица ростом в семьдесят футов, и принялась бушевать на улицах Псевдополиса, преследуемая профессорами Бразенека, которые, я полагаю, сами по себе способны затерроризировать любой город. Генри только что прислал паническое семафорное сообщение, после чего вынужден был поспешно бежать.

- О, какая неприятность, сэр.

- Точно, точно, - поддержал Чудакулли. – Кажется, эта курица несёт яйца с просто фантастической скоростью.

- А, похоже на эффект квази-расшерения блита, самоприменившийся к живому организму, - заметил Думмер.

Его спокойный голос демонстрировал стальное самообладание.

Он перевернул страницу и принялся водить карандашом по колонкам цифр.

- Бывший Декан получил яйцом прямо по лицу, - добавил Чудакулли.

- Ну, я уверен, что профессор Турнепс скоро возьмёт ситуацию под контроль, - по-прежнему совершенно спокойно сказал Думмер.

Повисла многозначительная пауза.

Наконец, Чудакулли спросил:

- И сколько времени продлится это "скоро", по-вашему?

- Каков размер яиц?

- От восьми до девяти футов.

- Они в скорлупе из солей кальция?

- О да, и весьма толстой, как мне доложили.

Думмер задумчиво уставился в потолок.

- Хмм, ну значит, всё не так уж плохо. Вот если бы скорлупа оказалась стальной, тогда пиши пропало. А так это обычная деволюция блита, ставшая следствием… некоторого недостатка опыта.

- А я-то думал, вы обучили профессора Турнепса всему, что сами знаете, - Чудакулли, впервые за долгое время, выглядел совершенно счастливым.

- Вероятно, сэр, он понял не всё, что узнал. Людям угрожает опасность?

- Волшебники приказали всем жителям сидеть по домам.

- Тогда, сэр, я соберу кое-какое оборудование, и мы сможем отправиться ещё до обеда.

- Я с вами! – заявил Чудакулли. Он посмотрел на Думмера. – И…

- Что? – переспросил тот и увидел, что Архиканцлер широко улыбается. – Да, я тоже думаю, что нам следует прихватить с собой иконографиста из "Таймс". Картинки очень пригодятся. Для чисто образовательных целей, разумеется.

- Отличный план, мистер Тупс. Думаю, всех наших профессоров тоже надо пригласить в путешествие. Они добавят столь необходимый… - Архиканцлер щёлкнул пальцами. – Забыл слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги