Читаем Невидимый друг полностью

– Убирайся! – закричал Майкл. Вскочив на ноги, он бросился к сестре и стал колотить её в живот, выпихивая из своей спальни. Харпер растерянно отступила назад. Она так опешила от происходящего, что даже не остановила мальчика, когда тот захлопнул дверь прямо перед её носом.

Она стояла как вкопанная, стараясь уловить любой исходящий из комнаты шум. Но не услышала ни единого шороха. Казалось, Майкл стоял с другой стороны двери и терпеливо ждал, пока она уйдёт.

Наконец сдавшись, девочка пересекла коридор и постучала в дверь Келли. Прошло несколько минут, прежде чем та всё же открыла.

– Я сейчас занимаюсь, – огрызнулась она. – Это не может подождать?

Харпер отрицательно покачала головой.

– С Майклом творится что-то очень странное, – сказала она. – Он ведёт себя не так, как всегда, – злится, дерётся… Как будто его подменили.

Старшая сестра закатила глаза:

– Послушай, мы только переехали в совершенно чужой город, где у нас нет ни знакомых, ни друзей. И если бы мне не приходилось круглыми сутками готовиться к экзаменам, я бы тоже злилась и вела себя не так, как всегда, – рассудительно произнесла она. – Просто оставь его в покое. – И с этими словами Келли закрыла дверь.

Харпер медленно спустилась по лестнице, продолжая переживать за брата. Слова старшей сестры не успокоили её, но заставили задуматься. Может, она и правда делает из мухи слона?

Она бы так и провела всё утро в растерянности и унынии, если бы пару часов спустя не раздался дверной звонок. На пороге, широко улыбаясь, стояла Дайо, а вокруг неё кругами носилась Тыковка.

– Мы никому не помешаем? – вежливо спросила гостья. – Вроде у твоего отца аллергия?

– Нет, вы пришли очень кстати, – радостно ответила Харпер. – Папа как раз уехал в офис, так что Тыковка никому не создаст проблем. А мой брат так вообще придёт от неё в восторг!

Стоило гостям войти в холл, как собачка тут же бросилась к большому зеркалу в прихожей и стала звонко на него лаять.

– Тыковка, тихо! – скомандовала Дайо и подняла её на руки. Та заскулила и спрятала мордочку в сгибе локтя своей временной хозяйки. Девочка с опаской посмотрела на старинное зеркало. – Не знаю, что на неё нашло. Она никогда не лает ни на что, кроме велосипедов.

– Знаю, что ты подумала, но можешь не переживать, – улыбнулась её подруга. – Пусть зеркало и старое, привидений в нём точно нет.

– Как ты можешь знать наверняка?

– Могу, уж поверь. Мы привезли его с собой из Нью-Йорка, и я помню его с раннего детства. Думаю, за все эти годы я бы заметила, если бы с ним было что-то не так.

– Пожалуй, – ответила гостья со вздохом облегчения.

И в этот самый момент из кухни показалась миссис Рейн.

– Знакомься, мам, – сказала Харпер, чуть ли не прыгая от счастья. – Это наша соседка Дайо и Тыковка, собачка её бабушки.

– Рада знакомству, – лучезарно улыбнулась Юна. – Заглядывай к нам в любое время! Я так рада, что Харпер нашла здесь новую подружку. – Она подошла и погладила собачку, которая смиренно лежала на руках у девочки. – Какая милая! Она ведь умеет вести себя дома, верно?

Дайо уверенно кивнула:

– Тыковка, конечно, не самая послушная и умная собака в мире, но, обещаю, проблем она не доставит.

Миссис Рейн одобрительно улыбнулась.

– Харпер, не забывай, что у твоего отца ужасная аллергия на собак, так что, пожалуйста, не пускай её в нашу спальню, – сказала она. – Не хотелось бы, чтобы у него случился приступ.

– Конечно, я помню, – отозвалась девочка и повела подругу в свою комнату.

– О, и ещё! В кладовке полно всяких вкусностей, не забудь предложить что-нибудь нашей гостье! – крикнула Юна им вслед.

– Твоя мама очень милая, – заметила Дайо, когда они вошли в спальню Харпер.

Её подруга пожала плечами.

– Нормальная, – пробормотала она себе под нос.

Усевшись на пол, девочки стали гладить и почёсывать собачку в четыре руки, к её величайшему восторгу. Харпер чувствовала себя счастливой рядом с новой подругой. После всех потрясений, которые ей пришлось пережить за последние несколько дней, она впервые смогла полностью отвлечься, слушая истории о дрессировке Тыковки. Все тревоги отступили.

– Смотри, что она теперь умеет. Тыковка, танцуй! – Дайо щёлкнула пальцами, и маленькая собачка, встав на задние лапки, сделала несколько движений точь-в-точь как в танце ча-ча-ча.

– Вот это да! – воскликнула кудрявая девочка. – Как круто!

Подруга гордо улыбнулась и наградила свою подопечную лакомством.

– Ты даже не представляешь, как быстро она выучила этот трюк! Я и не догадывалась, какая она умная. Спасибо, что научила меня уверенности и командному тону. Я покопалась в интернете и нашла несколько полезных роликов. Теперь Тыковка столько всего умеет! Бабушка будет в шоке, когда вернётся.

– Наверное, тебе не захочется отдавать её обратно, – предположила Харпер.

– Всё в порядке, я это переживу. Бабушка живёт совсем рядом с нами, и я смогу навещать Тыковку хоть каждый день. А ещё маму так впечатлил мой новый талант дрессировщика, что она разрешила мне завести щенка!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ловец Душ

Похожие книги