Читаем Невинная ложь полностью

Лидия поняла, что Дэн не шутит. Но тут же ее мысли снова отвлекло поскрипывание колес, фургона, который был уже совсем близко. Сейчас фермер подъедет и увидит ее в сумерках на пустынной дороге в объятиях мужчины. И при этом уже весь город знает, что она недавно вернулась из морского путешествия и далеко не в лучшем виде. Пойдут пересуды. Что будет с родителями? Какой позор обрушится на них! Нет, Лидия не предаст их. Теперь она думала не о Дэне и не о себе. Все мысли были об отце, матери и сестрах. Их доброе имя может быть запятнано!

Повернувшись к Дэну, Лидия прошептала:

– Прошу вас, пожалуйста!

«Пожалуйста»... Она никогда ни о чем не просила Дэндриджа. И сейчас хотела от него совсем немногого. Он грубо лишил ее невинности на корабле, и она молчала. Дэн грозил опозорить се, ославив как проститутку, обвинил в смерти Пьера. Лидия ни слова не ответила ни на оскорбление, ни на страшное – обвинение. Такая стойкость покорила Дэна. В нем пробудилось уважение к Лидии.

Боль в ее глазах проникала в его душу. Дэну захотелось сделать для нее что-нибудь очень приятное, не думая о себе. Такого с ним не случалось уже многие годы. Но при этом Дэн опасался, как бы Лидия не заметила его слабость. Для Дэна это было бы равносильно самоубийству.

Он опустил руки и отступил на шаг.

– Вы свободны. Но не заблуждайтесь, Лидия, – это ненадолго! Вы – моя!

Лидия почти не слышала его слов. Все ее внимание было поглощено приближающимся фургоном. Дэн должен немедленно исчезнуть. Нельзя, чтобы их видели вместе!

– Больше никогда не убегайте от меня! – Дзндридж снова приподнял подбородок Лидии и поцеловал ее в губы. – Я хочу видеть вас такой, как на «Драконе». Именно так будет и дальше!

Фургон был совсем рядом. Дэн посмотрел на Лидию и кивнул:

– Я все понял! – Он бросился к находившемуся рядом саду. Под развесистыми деревьями, в уже поглотивших землю сумерках, его не было видно.

Лидия стояла на дороге, протянув вперед руки. Но она сообразила, что эта поза неестественна. Лучше просто направиться к городу. И Лидия пошла. Но через несколько шагов остановилась, рассудив, что странно идти пешком, если можно попросить фермера подвезти ее.

Она подняла руку. Фургон остановился, и с облучка раздался знакомый голос:

– Поздно гуляете, мисс Макинтайр.

Лидия пригляделась и узнала Джексона – фермера, жившего по соседству с ними.

– Не подумайте, будто я заблудилась, мистер Джексон, – засмеялась она. – Просто пошла прогуляться и не рассчитала времени.

– Приятная ночь для прогулок.

– Да, прекрасная погода?

– Как я понял, ваш спутник решил продолжить прогулку?

Лидия зябко поежилась. Конечно, наивно было бы надеяться, что Джексон не видел Дэна. На таком открытом пространстве и белка не проскочила бы незамеченной.

– Да, – ответила Лидия, – он только что сошел с корабля и хотел немного размять нога.

– Вы знаете его?

– Он приезжий, и мы незнакомы.

Джексон посмотрел на Лидию и слегка пожал плечами. Приезжий или нет был тот мужчина, с которым только что говорила мисс Макиятайр, но он очень смахивал на Дэндриджа Прентиса. Интересно, что Прентис делал в такое время на сельской дороге далеко от города?..

Глава 19

– Где тебя носило? Посмотри, весь грязный, бриджи порваны! Боже мой!

Так выговаривала Дэндриджу тетушка Пэтди, когда племянник вернулся домой.

– Одежда превратилась в лохмотья! Неужели ты не понимаешь, что джентльмен в городе должен всегда выглядеть прилично? А для прогулок надо и одеваться соответственно. Это тебе давно известно.

Тетушка Пэтси стояла посреди комнаты и недовольно смотрела на Дэна.

– Честное слово, после общения с пиратами от твоего былого аристократизма не осталось и следа!

Дэндридж почтительно выслушивал ворчание тетки, ибо уважал ее чуть ли не с появления на свет, но с трудом сдерживал смех. Боже, если бы только тетушка Пэтси все знала!

Но, может, она права? И годы пиратства действительно изменили его не в лучшую сторону? Дэн никогда об этом не задумывался. Стремление выжить занимало его полностью, и ни на что другое он не обращал внимания. Но сейчас Дэн решил не вступать в спор с теткой, поскольку она выражала откровенное недовольство любимым племянником.

– О, Дэндридж, о чем ты думал? – продолжала ворчать Пэтси.

– Я думал о прогулке на свежем воздухе, дорогая тетушка, а отнюдь не об одежде.

– Улицы Уильямсберга не так грязны, чтобы приличный джентльмен, гуляя по городу, так изодрал бриджи!

– Да. Но я гулял не по городу, а по сельской дороге, что за окраиной. Вообще-то она больше похожа на тропинку. А потому очень удобна для уединенных прогулок. Вы ведь знаете, что на улицах Уильямсберга всегда полно народу и гулять по ним – сомнительное удовольствие!

Пэтси с тревогой посмотрела на Дэна. Что за невозможный мальчишка? Без году неделя как вернулся домой и уже устал от цивилизованной жизни!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже