Читаем Невинная обманщица полностью

– Меня? – Застигнутая врасплох, Ли чуть не уронила кружку.

– Поскольку я уже оплатил больничные счета, мне нет необходимости ехать туда самому. К тому же на десять часов у меня запланирована важная телефонная конференция. – Уайатт выдвинул стул из-за стола: – Присаживайтесь, Ли. Нам нужно поговорить.

Ли села на край стула, чувствуя себя как ребенок перед наказанием.

– Когда я кого-то нанимаю, я выдаю ему должностную инструкцию в печатном виде. Я никогда прежде не нанимал няню, поэтому позвольте мне озвучить мои требования к вам.

Ли была возмущена, но послушно кивнула. Лучше молчать, чем потерять работу и оставить Майки одного с этими людьми.

– Вы ясно дали мне понять, что вашим главным приоритетом будет забота о малыше. Это прекрасно, но мои ожидания этим не ограничиваются, – предупредил ее Уайатт.

Ли заставила себя посмотреть в его глаза, похожие на глубокие горные озера. Сейчас его взгляд был таким же холодным, как вода в таких озерах.

– Во-первых, меня заботит неприкосновенность частной жизни моей семьи. Друзья Хлои и больничный персонал знают о ребенке, но все они понимают, что им следует молчать. Я не допущу, чтобы моя дочь стала жертвой сплетен, особенно с вмешательством прессы, и чтобы одна глупая ошибка испортила ее репутацию.

«Как можно считать этого чудесного малыша ошибкой?» – подумала Ли, но в ответ просто кивнула.

– Вы поэтому хотите, чтобы вместо вас за ними поехала я? Чтобы Хлою и Майки не увидели с вами?

– Да. – Поднявшись, он отнес пустую кружку в раковину. – Именно поэтому мне нужно, чтобы вы следили за тем, чтобы Хлоя не выносила ребенка из дома и не выкладывала его фото в социальных сетях. Речь идет не только о неприкосновенности частной жизни, но и о безопасности их обоих.

–  Нет, – ответила Ли, поднимаясь. Уайатт удивленно посмотрел на нее:

– Нет?

– Я няня, а не шпион. Мне понятны ваши тревоги, Уайатт, но контролировать ее электронную переписку должен отец. – Ее босс нахмурился, и пока он не успел ее перебить, она поспешно продолжила: – Поймите, я здесь для того, чтобы заботиться о малыше и помочь Хлое научиться быть матерью. Поэтому нужно, чтобы она мне доверяла. Я не могу поддерживать ее и вместе с тем ее контролировать.

– То есть вы хотите сказать, что плохим парнем должен быть я.

– Должно быть, на вашем курорте есть сотрудники, отвечающие за кибербезопасность. Уверена, вы что-нибудь придумаете.

Сполоснув кружку под краном, он поставил ее в посудомоечную машину:

– Ладно. Ваша взяла. Но есть еще один момент.

– Я вас слушаю.

– Хлоя – умная девочка. Она делает успехи в учебе. Если она оставит этот неприятный инцидент в прошлом, у нее еще может быть блестящее будущее.

«Да как он только может называть ребенка „неприятным инцидентом“?»

– Если она захочет сама воспитывать мальчика, я с уважением отнесусь к ее решению, – продолжил он. – Но мы с вами оба понимаем, что это решение навсегда изменит ее жизнь, причем не в лучшую сторону. Поэтому я надеюсь на то, что она будет благоразумной и отдаст ребенка на усыновление. Разумеется, в хорошую семью. Я буду вам признателен, если вы сможете ее убедить в правильности этого решения. В конце концов, так будет лучше и для нее, и для ребенка. Вы так не считаете?

Внутри у Ли все оборвалось. Да, он заботится о благополучии своей дочери, но как он может быть таким черствым по отношению к собственному внуку?

– Вы отец Хлои, и мне понятны ваши доводы, – сказала она. – Мне нужно подумать над вашими словами.

– В таком случае позвольте мне дать вам еще один повод для раздумий. Уверен, вы понимаете, что, если Хлоя захочет отдать ребенка, мы перестанем нуждаться в ваших услугах. Если вы поможете ей принять это решение, вы получите выходное пособие в размере двадцати пяти тысяч долларов. Я внесу этот пункт в договор о найме.

Внутри у Ли все кипело от ярости. Неужели он думает, что ее помощь можно купить за деньги?

– Это великодушное предложение, – ответила Ли, с трудом сохраняя спокойствие. – Я буду иметь его в виду. Мне пора. Прежде чем ехать в больницу, я должна привести себя в порядок.

С этими словами она направилась к двери.

–  Да, Ли, есть еще один момент. Она остановилась, но не обернулась.

–  Вы водолазку наизнанку надели. Подавив стон, Ли быстро пошла к лестнице.

Стоя на балконе, Уайатт наблюдал за тем, как черный автомобиль-универсал исчезает за деревьями. Он пригнал эту машину с курорта. В «хаммер» Хлое будет трудно забраться, а в ржавое корыто, на котором сюда приехала Ли, она откажется сесть.

Он сегодня же свяжется со своим дилером и закажет надежный автомобиль с полным приводом. Хлоя выпрашивает у него спортивную машину, но она получит ее не раньше весны, да и то лишь в том случае, если докажет ему, что может быть ответственной. Они с Ли будут ездить на машине, которую он купит.

Перейти на страницу:

Похожие книги