Хлоя стояла в прихожей с хнычущим Майки на руках. Как только Ли сняла куртку, она сунула сына ей в руки:
– Слава богу, ты вернулась, Ли. Майки плохо себя вел. Думаю, он по тебе скучал.
Малыш успокоился сразу, как только Ли взяла его на руки и прижала к плечу. Она поцеловала его пушистые волосики. Как она сможет без него жить?
– Ты голодна, Ли? – спросил Уайатт. – Мы оставили для тебя немного еды.
– Умираю с голоду. Надеюсь, Майки позволит мне поесть.
– Я подержу его. – Он взял у нее ребенка, и они все вместе прошли на кухню.
Пока Ли накладывала себе еду, Уайатт сел за стол и обратился к дочери:
– Разве тебе не нужно делать уроки, Хлоя?
Та состроила гримасу и отправилась к себе в комнату.
– Она у меня догадливая, – сказал он и бросил на Ли такой пылкий взгляд, что внутри у нее все затрепетало.
Сев за стол, она начала есть, стараясь при этом не смотреть на Уайатта. Что он собирается ей сказать? Он уже раскрыл ее секрет и собирается выгнать? Может, ей первой заговорить с ним об увольнении?
– Я хотел с тобой поговорить, но сейчас, когда ты здесь, я нервничаю как школьник. В общем, я хочу пригласить тебя на свидание, Ли.
Она подняла на него глаза:
– Свидание?
– Да, в пятницу вечером. Каждый год в начале сезона я устраиваю благотворительный прием в главном корпусе отеля. Мы можем провести там час, а потом ускользнуть и поужинать вдвоем.
– А как же Хлоя?
– Ее подруга устраивает вечеринку с ночевкой. За Майки присмотрит Дора. Я с ней уже договорился. Ну, что скажешь?
Ли уставилась на содержимое своей тарелки. Она понимала, что подразумевает его приглашение. Уайатт собирается провести с ней не только вечер, но и ночь.
Хочет ли она, чтобы это произошло?
Глупый вопрос. Она хочет этого мужчину со дня их первой встречи. После их единственной близости ее желание стало еще сильнее.
Ли отдавала себе отчет в том, что серьезные отношения между ними невозможны. Уайатт слишком дорожит своей свободой. Но что мешает Золушке пойти на бал с прекрасным принцем, перед тем как исчезнуть из его жизни?
– Ли?
Снова подняв на него глаза, она увидела в его взгляде ранимость. Это придало ей смелости. Изобразив на лице озорную улыбку, она задала ему вопрос:
– Разве женщина может отказать мужчине, который держит на руках младенца?
У Ли не было одежды, подходящей для благотворительного приема, но в модных бутиках курорта можно было купить все, начиная от лыжных костюмов и заканчивая вечерними нарядами. В четверг они с Хлоей, взяв собой Майки, отправились туда. Уайатт сказал, что Ли может записать покупку на его счет, но она наотрез отказалась. Он и так слишком много ей платит.
После бесконечных примерок она наконец нашла подходящее платье. Короткое, на одной бретели, оно было изумрудно-зеленого цвета. На вешалке оно напоминало бесформенную трубу из ткани, но когда Ли вышла в нем из примерочной, продавщица и Хлоя восхищенно ахнули.
У Ли были подходящие к нему черные лодочки, но Хлоя уговорила ее купить золотые сапоги из сетчатой ткани. Сама она ни за что бы их не выбрала, но они были отличным добавлением к простому платью.
Ли заметила, что у них с Хлоей одинаковый размер ноги. После приема она подарит сапоги дочери Уайатта. Наверное, девочка рассчитывала на это с самого начала.
Выпив в кафе по кружке горячего шоколада со сливками, они взяли корзину с Майки и сумки с покупками и пошли к своему «мерседесу».
Когда Ли, испытывая приятную усталость, вела автомобиль по горной дороге, Хлоя неожиданно спросила ее:
– Ли, ты влюблена в моего отца?
Вопрос был таким неожиданным, что Ли на несколько секунд потеряла дар речи.
– Почему ты спрашиваешь? – пробормотала она, когда способность говорить к ней вернулась.
– Видно, что ты очень ему нравишься. Я просто хотела узнать, взаимно ли это.
– То есть нравится ли он мне? Да, очень.
– Ты его любишь?
Этот разговор становится все сложнее.
– Я могла бы его полюбить, если бы у нас с ним что-то могло получиться. Но реальность такова, что мы не можем быть вместе.
– Почему, если вы нравитесь друг другу?
Ли вздохнула:
– Я хочу иметь семью, а у твоего отца нет для этого времени. Кроме того, ты сама говорила, что он часто меняет женщин. Что может его заставить ограничиться мной одной?
– Ты умная. Совершенно очевидно, что тебе не нужны его деньги. Ты отлично ладишь со мной и с Майки. Что тебе мешает стать девушкой моего отца? Вы с ним даже могли бы пожениться.
Внутри у Ли все болезненно сжалось.
– Все не так просто, Хлоя. Возможно, я нравлюсь твоему отцу, но я сильно сомневаюсь, что он меня любит.
– Откуда ты можешь это знать?
– Откуда все знают? Из слов человека, из его поступков.
Хлоя помрачнела:
– Не думаю, что меня когда-либо кто-то по-настоящему любил. Мать меня точно не любит. Отец, наверное, тоже.
– Хлоя, я знаю, что твой отец тебя любит.
– В таком случае почему он никогда не проводил со мной время? Он всегда только работал и покупал мне то, что я хотела.
Ли свернула на узкую дорогу, ведущую к дому:
– Возможно, он таким способом демонстрирует свою любовь.
– Но это же ужасно.
– Что, если это единственный способ, который он знает?
– Все равно ужасно.