Читаем Невинная обольстительница полностью

– Настолько, насколько это возможно, когда работаешь с холодным мрамором.

Рейна представила, как они с Акисом позируют Родену для знаменитой скульптуры, и ее бросило в жар.

– От тебя исходит такое тепло… – Акис прикоснулся к ее губам и целовал до тех пор, пока Рейну не охватила эйфория. Он тихо застонал. – Рейна, я хочу тебя. Но сегодня я даю тебе шанс спастись. Внизу тебя ждет удобная кровать, где я тебя не побеспокою. По крайней мере, не сегодня.

И последнее, что Рейна запомнила, когда он желал ей спокойной ночи, были его черные пылающие глаза. В них горело желание такой силы, что у нее едва не подкосились ноги. Она с трудом преодолела ступени, ведущие вниз в каюту. Забираясь под одеяло, она все никак не могла перевести дыхание. Самообладание Акиса было невероятным, а вот ее собственное покинуло ее в тот момент, как он впервые обнял ее. Рейне в голову пришла вдруг пугающая мысль, что отныне ее жизнь изменилась навсегда и пути назад уже нет…


Акис лег спать на палубе, как делал множество раз. Но заснуть долго не мог. Когда-то отец говорил с ним о том, что для каждого мужчины существует его единственная женщина.

Для Акиса больше не оставалось сомнений: в свои двадцать девять лет он нашел наконец такую женщину. Но он боялся, что она не увидит в нем своего единственного мужчину. Разве мог Акис равняться с высокообразованными мужчинами, которых она знала, с которыми работала?

Но, проснувшись утром, Акис почувствовал, как теплые солнечные лучи разгоняют ночные страхи. Он вспомнил, что Рейна спит в каюте, совсем рядом, и его переполнила радость.

Приготовив на камбузе завтрак, он окликнул ее. Акис уже успел поплавать и до сих пор был в плавках. Еще ему не мешало бы побриться. Рейна появилась через несколько минут и выглядела сногсшибательно в зеленых шортах и белой блузке без рукавов.

– Я рад, что ты проснулась. Как ты себя чувствуешь?

– Превосходно. Чем это так вкусно пахнет?

– Кофе. – Но она сама только что вышла из душа и принесла с собой свой пьянящий аромат. – А как нога?

– Я о ней уже думать забыла.

– Отлично. Присаживайся. – Он сварил яйца и выложил на стол фрукты и булочки. – Сейчас поедим и поплывем на остров Лефкада, место твоего рождения.

Она хихикнула и села на откидной стул.

– Мы ведь пролетали над ним на вертолете?

Он кивнул.

– Тебя ждет незабываемое зрелище – пляж Катсики. Мы будем плавать там сколько нам вздумается.

Она надкусила булку и запила глотком кофе.

– Я знаю, что просто еще не проснулась, и мечтаю никогда не просыпаться.

– Я всеми силами постараюсь этого не допустить.

Лицо Рейны сделалось серьезным.

– Ты такой добрый и все за меня делаешь. Я и представить не могу, как тебя отблагодарить. Со мной еще никогда в жизни так не нянчились. Пока наш отпуск не закончился, я собираюсь сама тебя обслуживать.

– Мы будем это делать по очереди.

– Пока ты поднимаешь якорь и запускаешь мотор, я наведу порядок на кухне.

Акис обошел вокруг стола и поцеловал Рейну в сочные губы.

– Потом жду тебя на палубе.

Акис достал из своей сумки чистую футболку и надел ее в ванной, потом поднялся на палубу и начал готовить катер к отплытию. Рейна скоро тоже поднялась наверх с парой полотенец и кремом от загара. Акис разглядел под ее легкой одеждой, не скрывавшей очертаний божественного тела, оранжевый купальник и с трудом отвел взгляд.

– Не забудь это. – Он протянул ей спасательный жилет.

– Ты тоже надень, даже если плаваешь как рыба.

Акис улыбнулся:

– Ради тебя я, так и быть, достану пояс. – Он вынул его из шкафчика.

– И надень, будь любезен.

– Вот пила!

– Да ты, оказывается, прекрасно владеешь английским!

– Я это словцо слышал не раз, когда к нам в магазин заходили американские супруги. Жена требовала купить каких-то вещей, а муж потом ходил по магазину и бормотал это себе под нос.

Рейна просто затряслась от хохота.

– Сразу услышала что-то родное!

Акис вскинул черные брови.

– В Греции то же самое.

Рейна кивнула, и он засмотрелся на то, как под солнцем в ее волосах вспыхивают красные и золотые искорки.

– Некоторые вещи между мужчиной и женщиной всегда останутся неизменными.

– Например, стремление сократить расстояние между телами…

Рейна почувствовала, что краснеет. Она выдавила на ладонь крем, собираясь намазать лицо и руки.

– Хочешь тоже немного?

– Спасибо, но моя кожа далеко не фарфоровая.

Она оглядела его лицо:

– Правда. Она у тебя оливковая, она подчеркивает твои черные волосы и делает тебя… убийственно красивым.

Она положила крем на скамью. Акис сдвинул брови.

– Убийственно?

– Ну да, есть такое американское выражение. Это значит, мужчина настолько красив, что женщина рискует умереть от сердечного приступа, просто глядя на него. Говорят еще так: красив до умопомрачения.

Губы Рейны оказались так близко от Акиса, что у него самого едва не случился сердечный приступ.

– Это то, что произошло со мной, когда ты посмотрела на меня тогда на улице. Спасибо, что пополнила мой словарный запас. Я перед тобой в долгу.

Но как ни старайся он дотянуться до ее интеллектуального уровня, ничего у него не выйдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Греческие миллиардеры (Greek Billionaires - ru)

Похожие книги