Читаем Невинная в гареме шейха полностью

А следующим утром тетушка согласилась отправиться с визитом к Ясмине, тем самым скрепив печатью ее одобрение. У Ясмины, как оказалось, гостила ее мать — внушительная дама, под стать леди Софии. Они провели несколько часов за разговором, Ясмина и переводила, когда было необходимо, и кое-что разъясняла. К концу визита леди София заявила, что она очень рада за свою племянницу и готова задержаться в А-Кадизе, чтобы присутствовать на ее бракосочетании с принцем.

— Рамиз был у нас сегодня утром с визитом. — Ясмина глянула на Силию поверх стакана с чаем. — Это такая честь для нас — соседи еще долго будут обсуждать эту новость.

— Значит, они с Акилом помирились?

Ясмина радостно кивнула:

— Рамиз знает, что Акил действовал из лучших побуждений. Акил любит его как брата. — Она сжала руку Силии. — Я никогда не видела Рамиза таким счастливым. Простите меня, при первой встрече я не к месту наговорила вам разных вещей.

— Надеюсь, вы всегда будете говорить, что думаете, Ясмина. Ваша дружба для меня много значит. Мне бы очень не хотелось, чтобы вы стали относиться ко мне иначе, когда я стану женой Рамиза.

— Не просто женой, вы станете принцессой.

— Но я все равно останусь Силией, и как Силия прошу вас быть со мной откровенной. Что подумает о нашем браке народ? Рамиз говорит: то, что принесет счастье ему самому, принесет счастье и подданным. Ноя знаю, что все не так просто.

Ясмина несколько мгновений помолчала, потом начала говорить:

— Не стану вас разубеждать. Найдутся люди, которым будет трудно принять ваш брак просто потому, что это нарушит наши традиции. Но Рамиз стал для А-Кадиза символом перемен, и жена с Запада не станет такой уж невероятной неожиданностью, какой была бы в годы правления его брата.

— Вы говорили, что из-за того, что я была замужем…

— «Его семя должно быть единственным в ее саду», — процитировала Ясмина. — Я помню. Но ведь это так и есть, не правда ли? Ваш муж был вам таковым лишь формально. Не стоит смущаться. Я ведь вам уже говорила, что у меня есть особый дар.

Силия кивнула, покраснев до ушей.

— Да. Рамиз был у меня первым… и единственным.

— Тогда, с вашего разрешения, я так им и передам. Меня, единственную жену Акила, люди послушают, — гордо заявила Ясмина. — У нас такие вещи обсуждать вполне естественно, не стоит об этом волноваться. Я шепну кое-кому пару словечек, и слухи сами распространятся. А теперь нам надо переговорить с вашей тетей и моей матушкой, и с матушкой Акила тоже. Пора начинать подготовку к вашей свадьбе.


Чтобы организовать свадьбу, потребовались долгие четыре недели. И все это время Силия почти не встречалась с Рамизом. Ему приходилось лично развозить приглашения по правящим семьям своих соседей, а ей — принимать визиты жен его высокопоставленных подданных, и это не говоря уже об ужасающем количестве нарядов, которые, по заявлениям Ясмины, просто необходимы принцессе, и не менее многочисленным процедурам по наведению красоты, которым пришлось подвергнуться Силии.

По настоянию Рамиза Силия и Кэсси каждый день выезжали на верховую прогулку с почти незаметным эскортом. С одной стороны, это подчеркивало подданным, что А-Кадиз перешел на новую ступеньку свободы, а с другой — давало понять его любимой Силии и ее сестре, что он доверяет им пользоваться свободой по своему усмотрению.

Леди София с лордом Генри уехали в Каир, но обещали вернуться на недельные свадебные торжества. Услышав, что единственное оставшееся возражение заключается в том, что свадьба не будет «настоящей» с британской точки зрения, Рамиз предложил вызвать на свадьбу англиканского священника. На этом леди София наконец успокоилась и заявила, что не хочет оскорблять его таким требованием.

Воздержание являлось частью традиции. И Силии, и Рамизу было очень трудно его придерживаться. Правда, им обоим помогали частые отлучки Рамиза, а Силии еще — хлопочущие вокруг Ясмина и Кэсси. Да и покои гарема уже не пустовали, их внезапно наводнило множество посетительниц.

Силии уже начало казаться, что это никогда не кончится — несмотря на всю предсвадебную суматоху, время тянулось невыносимо медленно.

Наконец наступила неделя торжеств. Первая церемония — официальное обручение в забитом до отказа тронном зале. Отец представил свою дочь в расшитых шелках и густой вуали, и Рамиз надел ей на руку изумительное кольцо с изумрудом в обрамлении бриллиантов в форме звезды.

Далее последовали предсвадебные визиты и застолья — отдельно для мужчин, отдельно для женщин. На самых важных вместе с Рамизом присутствовал и лорд Генри — и с каждым разом все больше приходил в восторг, осознавая, насколько богат и влиятелен его будущий зять.

Ночь перед свадьбой Силия провела в гареме: ее руки и ноги расписывали затейливыми узорами хной, похожими на те, что она когда-то видела у жены шейха Фарида. Доставили официальный свадебный подарок Рамиза: двое слуг внесли на руках шкатулку драгоценностей с другими украшениями из комплекта, в который входило и ее кольцо, — изумрудное ожерелье и разнообразные браслеты, украшенные бриллиантами в форме звезды.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже