Читаем Невинная в гареме шейха полностью

— Очень даже имеет. Вы же пошли на это ради его памяти, разве нет?

— Рамиз, разве я когда-нибудь расспрашивала вас об А-Кадизе, разве затрагивала, хоть бы отдаленно, данную чувствительную тему? Разве я выведывала у вас какие-то сведения? Разве я хоть раз попыталась лестью выманить у вас тайны? Вы же отлично знаете, что нет.

Но на Рамиза не действовали никакие доводы.

— Вы поступили хуже. Вы заставили меня поступиться честью. Вы отдались мне. Кинулись на меня в надежде, что я уступлю, и я поддался. Нисколько не сомневаюсь, что теперь последует обвинение, что я вас обесчестил — это даст вашему отцу моральное преимущество, которым он с радостью воспользуется.

Силия в полном шоке посмотрела ему в глаза:

— А я думала, что вы меня знаете. Что понимаете меня. И думала, что сама вас понимаю. Но очевидно, что нет. Я скорее умру, чем поступлю, как вы говорите.

— Я и не ждал, что вы признаетесь. Я лишь хотел сообщить, что мне все известно. И это я скорее умру, чем позволю вам воспользоваться полученным от меня преимуществом. Никакого договора не будет. Никогда. Убирайтесь с глаз моих вон!

Он оттолкнул Силию так сильно, что она едва устояла на ногах.

— Рамиз, пожалуйста, не делайте этого. Прошу вас!

— Я вам все сказал. Все дела я с вами со всеми закончил. Завтра вы покинете Балирму, и вас будут сопровождать мои люди — я хочу точно знать, что вы покинули пределы моей страны. Я больше не хочу вас видеть и слышать. Никогда.

Дверь гарема с грохотом за ним захлопнулась. Он ушел. Силия рухнула на землю, закрыв лицо руками. Леди София и Кассандра бросились к ней, помогли подняться и отвели в гостиную. Усадили на диван и накинули на плечи бархатное покрывало.

— Все будет хорошо, — обнимая сестру, проговорила Кэсси и выразительно глянула на тетю.

Почти забыв о присутствии родных, Силия завернулась в мягкую ткань покрывала. Хорошо для нее уже никогда не будет. Что бы она ни сказала, это уже не имеет никакого значения. Рамиз ее презирает. Все кончено.

Глава 14

— Отпустите меня туда! Сейчас же! Немедленно откройте, я сказал!

Силия приподняла голову с подушки и прислушалась.

— Откройте! Черт возьми, там мои дочери! Да вы, наконец, откроете?!

— Папа? — Силия слезла с дивана и, спотыкаясь, вышла во внутренний двор. Кэсси и тетушка София в испуге таращились на закрытую дверь гарема. — Мне кажется, я слышала голос отца.

— Мы не можем открыть дверь, — сообщила Кэсси. — С этой стороны нет даже ручки.

— Откройте! — на арабском языке крикнула Силия стражникам. — Это мой отец.

Дверь тут же распахнулась, на пороге появились рассерженный лорд Генри и красный, как пион, Перегрин. Стражники-евнухи выхватили ятаганы и преградили им путь.

— Бога ради, Силия, прикажи им впустить нас! — громко и раздраженно заявил лорд Генри.

— Это гарем, папа. Из мужчин сюда допускают только самого шейха. Почему ты просто не послал за мной?

— Я так бы и сделал, если бы кто-нибудь хоть слово понял из того, что я говорил.

— Но где же Рамиз?

— Если ты имеешь в виду принца — понятия не имею. Вчера за ужином он так и не появился, и утром я его тоже не видел. Мы потратили столько времени, чтобы отыскать вас здесь. Почти час блуждали. Никогда не видел столько дворов и коридоров. Этот дворец — настоящий лабиринт.

Силия негромко произнесла по-арабски несколько слов стражникам и жестом показала на отца. Те неохотно убрали свои ятаганы.

— Я пообещала, что мы не будем закрывать двери и останемся во дворе, так, чтобы они могли нас видеть, — пояснила Силия и пригласила отца войти.

Перегрин явно предпочел бы оставаться снаружи, но вынужден был войти.

Лорд Генри с интересом оглядел дворик.

— Значит, это и есть гарем. А где остальные женщины?

— Здесь больше никого нет. Принц Рамиз не женат. А что случилось, папа? Ты выглядишь сердитым.

— Я действительно чертовски рассержен, — сказал лорд Генри, бросая уничтожающий взгляд на Перегрина. — Подойди же ко мне, Силия. Дай на тебя посмотреть.

Он оглядел дочь с ног до головы: зеленый батистовый кафтан, по спине ниспадают длинные медно-рыжие волосы, слегка растрепанные после сна. Силия обняла отца за шею, стремясь прекратить этот смотр. Она отлично сознавала, что плохо выглядит. После ужасного разговора с Рамизом и бессонной ночи у нее под глазами образовались темные тени.

— Как приятно тебя видеть, отец! Жаль, что тебе пришлось проделать весь этот путь.

— Да, но вышло все-таки так, как я и предвидел.

Во всяком случае, на мой взгляд, — он снова бросил на Перегрина негодующий взгляд, — пока этот проклятый дурак не сообщил, что они с идиотом Винчестером умудрились состряпать.

— Лорд Армстронг, уверяю вас, я был лишь простым нарочным, — встрял Перегрин. — У меня и в мыслях не было… Я бы никогда… — Он осекся и умоляюще глянул на Силию. — Леди Силия, пожалуйста, скажите вашему отцу, как все было.

— Давайте сначала устроимся поудобнее, — устало сказала Силия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Армстронг

Внутренняя красота
Внутренняя красота

Отец леди Кресси Армстронг уже смирился с тем, что его интеллектуалка дочь никогда не выйдет замуж. Да и нужен ли ей муж, если наука — то единственное, что интересует Кресси. Когда-то мастерски выполненные портреты рокового красавца Джованни ди Маттео были настолько вдохновляющи, что вошли в моду, но потом работы разочаровавшегося художника стали всего лишь техничны. Правда, до тех пор, пока он не встретил Кресси… Манящая, умная и все же неуверенная, Кресси именно та, чье лицо и тело он мечтает запечатлеть на холсте. В закрытом, интимном мире его студии в Джованни вновь пробуждается вдохновение, заражающее страстью Крессиду. Но смогут ли сосуществовать и обрести себя две личности столь противоречивых миров, когда сталкиваются наука с искусством, логика с инстинктом, правда с красотой, долг со свободой…

Маргерит Кэй , Марина Беликова

Исторические любовные романы / Проза / Прочее / Современная проза / Подростковая литература / Романы

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы