Его тело, уже напряженное от желания, совершенно окаменело, и в неожиданной вспышке здравого смысла он понял, что если немедленно не отпустит ее, то сорвет с нее одежду и возьмет прямо здесь и сейчас в ее собственной гостиной.
При открытых дверях.
О Господи.
Он опустил руки ей на плечи, не отталкивая ее, а скорее отталкиваясь
Какое-то мгновение они только и могли, что смотреть друг на друга. Волосы ее были в полном беспорядке, она выглядела очаровательно, восхитительно растрепанной. Она поднесла руку ко рту и изумленно тронула губы тремя пальцами.
— Вы меня поцеловали, — прошептала она.
Он кивнул.
Губы ее изогнулись в слабой улыбке.
— Думаю, я вам ответила.
Он снова кивнул.
— Да.
Ему казалось, что она сейчас скажет что-нибудь еще, но она только посмотрела на открытую дверь. И рука, все еще поднятая к лицу, метнулась к волосам.
— Вам, наверное, стоит привести их в порядок, — сказал он, и его губы дрогнули в ответной улыбке.
Оливия кивнула. И снова ему показалось, что она вот-вот заговорит, но она промолчала. Только собрала все волосы на затылке и встала, держа их одной рукой, как конский хвост.
— Вы еще будете здесь, когда я вернусь?
— А вы хотите, чтобы я подождал?
Она кивнула.
— Тогда я буду здесь, — ответил он, подумав при этом, что сказал бы то же самое, даже если бы ее ответ был отрицательным.
Она снова кивнула и поспешила к выходу. Но перед тем как выйти, повернулась и посмотрела на него.
— Я… — начала она, но потом просто мотнула головой.
— Что? — спросил он, не в силах справиться с теплой смешинкой в голосе.
Она беспомощно пожала плечами.
— Не знаю.
Он рассмеялся. И она рассмеялась ему в ответ. Слушая ее удаляющиеся шаги, он решил, что этот момент просто бесподобен.
С какой стороны не взгляни.
Через несколько минут (Гарри все еще сидел на диване) в комнату вошел дворецкий.
— Принц Алексей Гомаровский к леди Оливии! — провозгласил он. Запнулся, наклонился вперед и оглядел комнату. — Леди Оливия?
Гарри как раз хотел сказать, что она вернется через минуту, но принц уже вошел в комнату.
— Она меня примет, — заявил он дворецкому.
«
Гарри поднялся, чувствуя себя несколько неловко от того, с каким нетерпением этого ждет.
Впрочем, он никогда не говорил, что ему чужд дух соревнования.
— Вы, — произнес принц Алексей. И это прозвучало как обвинение.
Гарри вежливо улыбнулся.
— Я.
— Что вы здесь делаете?
— Пришел с визитом к леди Оливии. А
Принц в ответ только приподнял верхнюю губу.
— Владимир! — рявкнул он.
Влад-потрошитель (как про себя прозвал его Гарри) тяжело протопал в комнату, бросив на Гарри угрюмый взгляд и повернулся к хозяину, который спросил его (по-русски, конечно), что тот разузнал о сэре Гарри.
—
Пока ничего.
За что Гарри был безмерно благодарен судьбе. Он не распространялся о своем знании русского, но и не скрывал его. Для того, чтобы узнать, что бабушка Гарри происходит от одного из старейших дворянских родов России вряд ли понадобится долгое расследование.
Конечно, это не будет
— Вы провели приятное утро, ваше высочество? — спросил Гарри самым наидружелюбнейшим тоном.
Принц Алексей испепелил его взглядом, явно намереваясь этим и ограничить свой ответ.
— Я провел чудесное утро, — продолжил Гарри, садясь.
— Где леди Оливия?
— Думаю, она поднялась наверх. У нее возникли… э-э-э… дела. — Гарри слегка махнул рукой над своими волосами и решил оставить принца толковать этот жест как ему заблагорассудится.
— Я подожду ее, — произнес Алексей как обычно, почти без выражения.
— Сделайте одолжение, — радушно согласился Гарри и указал на кресло напротив дивана. За это он получил еще один яростный взгляд, наверное, вполне заслуженный, поскольку он не имел права вести себя в этом доме как хозяин.
И все же это было безмерно забавно.
Алексей поднял фалды и сел с плотно сжатым ртом. Он уставился прямо перед собой,
И Гарри это вполне устраивало, он и сам не горел желанием общаться с принцем. Он чувствовал легкое превосходство. Ведь это
И если сложить это чувство с текущей директивой военного министерства, каковую вполне