— Тут ничего нового, — смятенно, жалко проронил Бернард.
— Может, это означает, что все закончилось, — предположил Джордан. — Нам больше ничего не надо делать.
Эрин знала, что это не так.
— Переверни страницу.
Облизнув верхнюю губу, Томми повиновался, перелистнув первую страницу и открыв следующую.
Она была все так же пуста — а затем проступили темно-алые слова, пробежав по ней тонко начертанными строками. Эрин представила, как Христос выписывал греческие буквы, макая перо в собственную кровь, дабы донести эту чудесную благую весть.
Страница стремительно заполнялась строка за строкой — их было куда больше, чем первый раз, когда книга явила свое послание. Строки сложились в три кратких стиха, сопровождаемых заключительным посланием.
Томми протянул книгу Эрин.
— Вы ведь можете это прочитать, правда?
— Конечно, может, — Джордан положил ей руку на здоровое плечо. — Она ведь Женщина Знания.
В виде исключения Эрин не почувствовала желания поправить его.
Едва она взяла книгу, как странная сила хлынула в нее от обложки через ладони. Слова воссияли перед ее взором ярче, словно прочесть написанное здесь было предначертано ей от века. Внезапно Эрин охватило ощущение, что книга и написанные здесь слова принадлежат только ей.
Мысленно переводя с древнегреческого, она вслух зачитала первый стих.
—
— Что сие значит? — вопросил Бернард.
Эрин чуть пожала плечами, уразумев ничуть не больше, чем он.
Тогда Джордан вынул книгу из ее рук. И как только Евангелие оторвалось от пальцев Эрин, слова исчезли.
Бернард ахнул.
Грейнджер поспешно забрала книгу обратно, и слова вспыхнули снова.
— Все еще сомневаетесь насчет нее? — ухмыльнулся Джордан Бернарду.
Кардинал же просто взирал на книгу с мученическим видом, словно любовь всей его жизни вырвали у него из рук. И, может статься, так оно и было. Эрин вспомнила, что чувствовала, когда ее отослали обратно в Калифорнию, сочтя недостойной иметь дело с этой чудесной книгой.
— А что там еще сказано? — поинтересовался Томми.
Переведя дух, Эрин перешла ко второму стиху.
—
И едва она договорила, как Джордан вздрогнул и оторвал драные остатки левого рукава напрочь. И охнул. Сделанная там татуировка обратилась в пламя, сияющее золотом. И почти тотчас же угасшее, оставив по себе лишь синие линии чернил на коже.
Он потер плечо и затряс кистью.
— Я по-прежнему чувствую, как оно жжется в глубине. Как тогда, когда Томми оживил меня.
— И что это означает? — Эрин поглядела на остальных.
Судя по выражениям лиц, ответа никто не знал.
Слова нашлись только у Христиана:
— Пахнет кровь Джордана, как прежде, так что он не бессмертен и всякое такое.
— Хватит меня нюхать, — насупился Стоун.
Оставив эту загадку до поры в покое, Эрин перешла к третьему и последнему стиху, зачитав вслух:
—
Эрин обернулась к Руну.
Он встретился с ней взглядом; выражение его темных глаз было тверже обсидиана. Женщина прочла в их сумрачном блеске забрезжившее понимание, но он не отозвался ни звуком.
Томми указал в низ страницы.
— А что там написано внизу?
Это она тоже прочла. Абзац был записан отдельно от трех стихов, очевидно являя собой заключительное послание или предостережение.
—
— Значит, наша работа еще не закончена, — тяжко вздохнул Джордан.
Приподняв теплую книгу ладонями, Эрин перечитала последний отрывок несколько раз. Что еще за Чаша? Она понимала, что потратит еще уйму долгих часов, пытаясь постичь значение этих нескольких строк, извлечь из них какой-то смысл.
Но пока что это может обождать.
Джордан открыто взглянул на Руна.
— Что за дела с этим вашим величайшим грехом?
Все так же храня безмолвие, Рун обратился лицом к пустынным пространствам.
За него ответил Бернард: