Читаем Невинные души полностью

Дарби шагнула на первую ступеньку, остро осознавая, что видит свою отчетливую тень на стене. Наверху ее ожидали углы и открытые двери со множеством мертвых зон. Еще один шаг. Неожиданно вспомнились слова Купа о том, что ей не может везти бесконечно, и теплое чувство в груди, порожденное его приездом, бесследно растворилось в потоке адреналина, ринувшегося по сосудам и подгоняемого бешено бьющимся сердцем. Ее мозг лихорадочно работал, пытаясь идентифицировать этот чертов звук. Откуда он донесся, и что, черт возьми, это было?

Дарби повернула. Ей осталось преодолеть последний лестничный марш. На площадке никого. Все те же бежевые стены и две распахнутые двери. Она осторожно поднялась по ступеням, прислушалась и ворвалась в дверь, ведущую направо, в бывший домашний офис Марка Риццо. Синие обои в полоску исчезли, уступив место ярко-голубой краске. Детская. Полусобранная кроватка в углу, инструкция и темное покрывало на полу с деталями, ожидающими своей очереди.

Монитор на запястье так ни разу и не моргнул.

Дарби перешла в спальню родителей. Застеленная постель. Аккуратная стопка выстиранного белья на углу комода. В ванной пусто и чисто. Большая джакузи Риццо осталась на месте. Здесь так же аккуратно, как и внизу. И так же жарко, если не жарче. На термостате за дверью ванной комнаты все те же девяносто пять градусов. По-прежнему ни малейших следов борьбы.

Бвииииииииииииииииииип.

И тут же то ли топот, то ли шорох. И все это из дальнего конца коридора.

Подняв пистолет, Дарби вышла из спальни родителей и заглянула в следующую спальню. Пусто. Беглый взгляд через перила в прихожую. Никого. Прижавшись к дальней стене, она заглянула в комнату, где раньше жил Чарли Риццо. Вместо простыней с персонажами «Звездных войн» и постеров с физиономией Дарта Вейдера она увидела темно-желтые стены, раззолоченные яркими солнечными лучами. Напротив накрытой фиолетовым одеялом кровати находилась дверь встроенного шкафа, выкрашенная в белый цвет и покрытая полароидными снимками испуганной девушки.

Дарби перевела взгляд на потеки крови, пропитавшие ковер под дверью шкафа, и, отвернувшись от фотографий, переметнулась к двери второй спальни. В ней стояла двухъярусная кровать со смятыми простынями. Здесь тоже был разбросан конструктор, детали которого усеивали бежевый ковер. Шторы на окнах были задернуты. Снаружи доносился шум ветра, сотрясавшего стены дома и оконные стекла. Дарби заглянула в крошечный встроенный шкаф. Двойные дверцы были распахнуты, он был полон детской одежды.

Три быстрых шага, и Дарби пересекла коридор и вернулась в комнату с золотистыми стенами. Подняв пистолет, она принялась изучать приколотые к деревянной дверце снимки.

Их было восемь, и на каждом была изображена одна и та же девушка. У нее была гладкая, слегка загорелая кожа и длинные белокурые волосы, стянутые на затылке красной резинкой.

Всмотревшись в юное лицо, Дарби поняла, что перед ней Сэйра Кейси, дочь Джека Кейси. Сходство не вызывало сомнений. Те же синие глаза, тот же угловатый нос с маленьким бугорком на самом кончике.

Вот крупный план связанных скотчем рук. С ободранного красного лака на ногтях длинных тонких пальцев Дарби перевела взгляд на другой снимок. Теперь перед ней был открытый в безмолвном крике рот. На следующей фотографии этот же рот был заклеен липкой лентой. На одной из фотографий Сэйра была в испачканной кровью белой футболке. Тонкая ткань туго обтянула грудь, как будто кто-то пытался сорвать с девушки одежду.

Из-за двери шкафа снова раздались странные скребущие звуки. Как будто его дверцу изнутри царапали сухие ветки.

Дарби взялась за ручку. Она знала, что еще немного, и ее взгляду предстанет мертвое тело. Кейси сказал, что эти люди оставят для него сообщение. Поворачивая дверную ручку, она отчаянно молилась о том, чтобы он оказался прав и мертвое тело в шкафу принадлежало кому угодно, но только не его дочери.

Распахнув дверцу, Дарби сделала шаг назад и подняла пистолет.

На полу шкафа под плечиками с яркой разноцветной одеждой сидело обнаженное мертвое тело, покрытое красными кровавыми рубцами. Местами на этом теле отсутствовали целые лоскуты кожи. Но оно не могло принадлежать дочери Кейси. Тело было мужским. Взлохмаченные кудрявые черные волосы слиплись от засохшей крови и пота. Дарби перевела взгляд на лицо, ожидая увидеть Марка Риццо, но его полностью накрыл собой жуткого вида паук размером с большую тарелку. У этой твари было длинное бледное цилиндрической формы тело, и все его восемь колючих лап обхватывали распухшие и окровавленные щеки мужчины, а пара крупных красных челюстей, или жвал, или как там они называются, жадно поедала остатки плоти в глазницах мужчины. Свою задницу существо погрузило в кровавую рану рта и с умопомрачительной скоростью откладывало туда яйца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дарби МакКормик

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер