— Во всяком случае, в основном, я учился в интернатах, где преуспел в академических кругах и поло. А затем пошел в колледж, где моя конкурентоспособность и отсутствие навыков общения с людьми подтолкнули меня к медицинской области.
— Ты думал о своей маме?
— Ты имеешь в виду, хотел ли я отомстить за ее смерть, став лучшим доктором в мире?
Когда Сэм кивнул, Мак провел рукой по усам.
— Полагаю, это было частью моего желания. Но должен тебе сказать, Сэм, что мне также нравилось внимание, и тот факт, что мой отец никогда не хотел, чтобы я стал врачом, не повредил и моим амбициям.
— Почему? В большинстве нормальных семей нравится иметь врача в семье.
— Или адвоката? — Мак приподнял бровь, и Сэм пожал плечами.
— Это обе достойные и почетные профессии, хотя мои причины быть врачом не были столь благородны в начале. Мне нравилось подниматься на любую вершину, и вскоре я сбивал с толку учителей и врачей-ветеранов своими талантами, смелыми и наглыми методами. — Мак усмехнулся. — Я был высокомерен и чертовски удачлив. — Доктор вздохнул и провел пальцем по брови. — А потом, в один ослепительный миг встречных фар и гудков, я потерял все.- Он взглянул на Сэма. — Пьяные водители и ничего не подозревающие олени могут нанести большой ущерб.
Сэм сглотнул, понимая, что все могло пойти гораздо хуже. В конце концов, он проводил День благодарения со своей живой и только слегка поврежденной семьей, хотя и в больничной палате.
— Да. — Он откашлялся. — Ты долгое время был в коме. Правильно?
Эймс кивнул.
— Три месяца. И когда я проснулся, это был другой мир. — Доктор выдержал взгляд мальчика. — Мне пришлось сделать выбор, Сэм. Я мог бы выбрать тот или иной путь. Один из них должен был привести меня к моей судьбе, другой был бы легче, но не привел бы меня к тому, кем я стал.
— Я не знаю, какова моя судьба, Мак.
Макленд улыбнулся.
— Никто не знает, Сэм, пока не столкнется с этим лицом к лицу. Тогда нет времени для колебаний. Есть только время взяться за оружие и броситься вперед. Для меня это была встреча с Миссури Мосли, которая затем привела меня к Джиму Мерфи, который послал меня спасти мальчика на грани катастрофы.
— Калеб, — тихо сказал Сэм.
— Калеб. — кивнул Эймс, он откашлялся, на мгновение отвернувшись к окну. — Потом Джим послал меня на встречу с упрямым ублюдком, которого зовут Джон Винчестер. — Макленд повернулся к подростку, и пожал плечо Сэма. — Который, в свою очередь, привел тебя и твоего брата в мою жизнь. И эта автокатастрофа и все, что с ней связано, почти стоит этого.
— Так ты думаешь, мне следует взять кольцо? — Сэм уставился на серебряное кольцо в руке Мака.
— Я думаю, тебе нужно время, чтобы решить, где твое место, в Братстве или нет. — Он ждал, пока Сэм возьмет кольцо. — Кольцо твое, неважно, что ты решишь.
Сэм нахмурился, настороженно глядя на серебро.
— У меня нет выбора?
— Выбор есть всегда, сынок. Но если ты не будешь осторожен, жизнь выберет за тебя. — Мак постучал себя по голове. — Как это случилось с моими способностями.
— Но я не экстрасенс, Мак. — Подросток вздохнул, и Эймс снова отвернулся, хотя на этот раз Сэм не понял бы эмоций в его глазах. — И я не такой великий охотник, как Дин и папа.
Эймс снова посмотрел на него.
— Нет, ты великий охотник, как Сэмюэль Винчестер. Каждый человек приносит в этот мир свои дары. — Он убедился, что Сэм его слышит. — А у тебя их множество.
Сэм улыбнулся, сжимая кольцо в пальцах.
— Иногда я чувствую себя чужаком.
Мак рассмеялся.
— А ты думаешь, я чувствую себя членом клуба Джона и Бобби? — Он покачал головой. — Иногда, Сэм, мне кажется, что эти двое и я не принадлежим к одной расе, не говоря уже о братьях по общему делу.
— Но папа — твой лучший друг?
Эймс решительно кивнул.
— Конечно, и я люблю этого ублюдка. Я умру за него, Сэм. Не моргнув глазом. — Он щелкнул пальцем. — И он умрет за моего сына, как и я за его. — Мак подмигнул мальчику. — Будь он охотником или известным адвокатом.
— Я подумаю об этом. — Сэм выдержал взгляд Эймса. — И спасибо за кольцо.
Мак отмахнулся.
— Благодари Джима. Он человек с этим всем волшебным серебром.
Сэм нахмурился.
— Тогда почему ты дал мне кольцо?
Эймс вздохнул. Мальчик был через чур сообразителен.
— Помнишь, я говорил про судьбу?
— Да.
— Это то же самое, сынок. Все это будет раскрыто в свое время.
Сэм усмехнулся.
— Тебе действительно нравится вся эта таинственность, не так ли?
— Ты шутишь? — Мак обнял мальчика за плечи. — Я всегда хотел быть мушкетером.
***
Калеб наблюдал, как медсестра проверяет жизненные показатели Дина, одаривая ее обаятельной улыбкой, прежде чем сесть в кресло рядом с больничной койкой.
— Как у него дела?
— Твоему племяннику гораздо лучше, — сказала она, и Ривз краем глаза заметил ухмылку ребенка. Он прочитал табличку с именем Милли на униформе девушки. — Он крепкий орешек. Его трудно расколоть, Милли.
— Я уверена в этом, — она перевела взгляд с Ривза на Винчестера и слегка покраснела. — Но дайте мне знать, если я могу чем-то помочь вам.
— О, мы так и сделаем. — Ривз посмотрел ей вслед и тихо присвистнул. — Может, мне не стоило подписывать отказ.