— Не может? — перебил его Дурм. — Кто тебе это сказал? Мы пока еще ничего не знаем о способностях, которыми обладает принц. Может быть, для Гара не существует невозможного.
Принц взял сухую, шершавую ветку.
— Но я не знаю заклинания, которым в таком случае пользуются маги…
— Напрягите свое воображение, — посоветовал ему Дурм. — Закройте глаза и думайте о розе.
Гар пожал плечами. Неужели все так просто? Ну, что же, попытка не пытка! Будь что будет, ему не привыкать терпеть поражения. Гар закрыл глаза и стал думать о розе.
В нос ударил запах жженой апельсинной корки, кровь в жилах вскипела, Гара накрыла волна неведомой силы и унесла с собой.
— О! — воскликнул он и открыл глаза. На подушечке большого пальца виднелась капля крови, а в руке у него была роза. Гар засмеялся. — Я забыл про шипы!
— Чтобы сделать нечто подобное, Фейн в течение целого месяца день и ночь занималась магией, — сказал Дурм.
Король, нахмурившись, взял розу из рук сына.
— Это просто неслыханно! — воскликнул он.
Гару хотелось вскочить с постели, закричать или пуститься в пляс от переполнявшей его радости!
— Теперь я истинный доранец, — произнес он.
Впереди его ждало светлое будущее — жена, семья, уважение соплеменников…
Растроганный отец поцеловал его в щеку.
— Да, сынок, теперь ты — истинный доранец.
В «Гусе» яблоку негде было упасть. В помещении стоял страшный шум.
— Что все это означает, как ты думаешь? — прокричал Мэтт на ухо сидевшей рядом с ним за столиком Дафне. — В Доме Узурпатора появился еще один маг.
— Я не знаю, что все это значит, Мэтт! — ответила Дафна, стараясь перекричать шум. — Я в полном недоумении… Похоже, нам снова придется ждать.
— Ждать! — воскликнул Мэтт и осушил кружку пива. — Если бы ты знала, как я ненавижу ожидание!
Дафна усмехнулась.
— Ты повторяешь слова Эшера.
— А вот и он. Легок на помине.
Появление Эшера в трактире было встречено оглушительным ревом, от которого едва не рухнули стропила крыши. Люди выражали свои чувства по поводу того, что произошло на параде. Все хотели знать, что случилось с принцем. Эшер замер на мгновение на пороге, а затем, расталкивая посетителей, прошел к барной стойке.
— Заткните глотки! — крикнул он. — И я сообщу вам новости из дворца!
Голоса постепенно стихли, и в помещении воцарилась тишина. Дафна и Мэтт переглянулись.
— Вот так-то лучше, — сказал Эшер. Он все еще был в том же пышном наряде, в котором его видели на параде. — Его высочество пребывает в добром здравии. С ним все в порядке. У него нет никаких недугов. Но в жизни его высочества произошли большие изменения: у него открылся магический дар.
Со всех сторон на него посыпались вопросы. Подняв руки, Эшер попытался утихомирить толпу. Он выглядел очень усталым.
— Это все, что я могу вам сказать. Думаю, скоро вы услышите официальное заявление властей. А пока можете распространить по городу то сообщение, что я сделал.
В трактире снова поднялся шум и гам. Дафна поманила Эшера пальцем, но он показал ей глазами на дверь.
— Хочет, чтобы мы вышли с ним на улицу, — сказала она Мэтту. — Пойдем.
На улице народу было не меньше, чем в трактире. Люди узнавали Эшера, останавливались и пытались узнать у него новости.
— Как мне все это надоело, — пробормотал Эшер, уводя друзей на задворки постоялого двора, где не было прохожих.
Здесь воняло тухлой капустой и прокисшим пивом.
— Принц действительно хорошо себя чувствует? — спросил Мэтт. — Ты в этом уверен?
Эшер бросил на друга негодующий взгляд.
— Нет! Мне просто захотелось соврать!
Дафна толкнула Мэтта локтем в бок, чтобы он больше не задавал дурацких вопросов.
— Что теперь будет, как ты думаешь?
— С Гаром? — Эшер провел рукой по волосам. — Понятия не имею. Зато я могу сказать, что будет теперь со мной. Мне придется взвалить на свои плечи обязанности Правителя олков. Я погрязну в проблемах мастера Глоспоттла, госпожи Банфри и Барла знает кого еще. И, разрази меня гром, мне придется разбирать судебные тяжбы в Палате Правосудия!
— Значит, в ближайшее время ты будешь загружен работой, — с сочувственной улыбкой промолвила Дафна.
Эшер глубоко вздохнул.
— Похоже на то.
Девушка погладила его по руке.
— Не расстраивайся. Я помогу тебе, чем смогу, — сказала она. — Принц, должно быть, рад, что обрел магический дар.
Эшер пожал плечами.
— Наверное. Я с ним еще не виделся. Знаете, я лучше пойду. Дарран сейчас бегает, суетится, хватается за дела, а от Уиллера никакой помощи.
Дафна бросила на него удивленный взгляд.
— С каких это пор ты стал проявлять заботу о Дарране?
— Дело не в заботе. Если эта старая ворона не справится с работой, то во всем обвинит меня.
Проводив Эшера долгим взглядом, Дафна положила голову на плечо Мэтта.
— Да защитит всех нас Джервал, — прошептала она.
— Не нравится мне все это, Дафна, — мрачно сказал Мэтт.
— От нас все равно ничего не зависит. Пророчество осуществляется, а нам остается только терпеливо ждать развития событий.
Она отстранилась.
— Все это странно. Магический дар у доранцев никогда не открывается так поздно.