— Послушайте, у меня пока еще все в порядке с головой. В отличие от вас я не падал недавно с лошади на булыжную мостовую.
Гар внимательно посмотрел на своего друга.
— Значит, это Дурм попросил тебя разнести вести обо мне… — задумчиво произнес он.
— А почему вы расспрашиваете меня об этом? Возникли какие-то проблемы?
Гар покачал головой.
— Нет, все в порядке. Просто странно, что он промолчал, когда… — Принц нахмурился. — Сегодня удивительно насыщенный событиями день. Мне кажется, что с утра прошла целая жизнь.
— Да уж, за эти шесть часов я постарел лет на пятьдесят, — мрачно заметил Эшер.
Гар улыбнулся.
— В таком случае ты неплохо сохранился. Я не дал бы тебе больше шестидесяти. А сейчас спускайся вниз, в вестибюль. Я хочу кое-что сказать всем, кто служит у меня.
В вестибюле набилось много народа. Принц окинул их взглядом, стоя на четвертой ступеньке винтовой лестницы. Рядом с ним находился Эшер. Стоя плечо к плечу в круглом помещении, люди терпеливо ждали, что им скажет его высочество.
— Друзья мои, — наконец с улыбкой произнес принц, — вы все, несомненно, знаете, что таинственным промыслом мудрой и щедрой Барлы мне был ниспослан магический дар.
— Хвала Барде! — воскликнул Дарран, захлопав в ладоши.
— Слава Барле! — подхватили слуги.
Гар поднял руку.
— Спасибо, друзья мои, — продолжал он. — Да услышит Барла вашу хвалу! А теперь перейдем к другому событию. Вы, конечно же, слышали о недавнем неприятном происшествии в саду.
Люди сразу же затихли, пряча глаза. Принц смущенно улыбнулся.
— Вынужден признать, что Барла, даруя мне магические способности, забыла вместе с ними даровать и мудрость, чтобы я мог разумно использовать их. Я и садовники будем рады, если вы следующий раз в храме помолитесь Барле и попросите исправить это упущение.
В вестибюле поднялся смех, кое-где в толпе раздались хлопки. Напряженная обстановка сразу же разрядилась.
— Мое преображение внесет изменения в нашу жизнь, — продолжал принц. — С завтрашнего дня я приступаю к изучению тайной магии. Обязанности Правителя олков будет исполнять Эшер. Вы уже хорошо знаете его и можете в полной мере ему доверять. Со всеми вопросами и проблемами обращайтесь к нему. И Эшер непременно поможет вам. Благодарю вас за преданность и службу. Да благословит вас Барла, друзья мои.
— Троекратное ура принцу, ребята! — раздался из задних рядом голос шталмейстера.
Слуги дружным хором три раза прокричали «ура», и Гар растрогался до слез.
Его обожали слуги, он помирился с сестрой, обрел магический дар. Принц никогда еще не чувствовал себя таким счастливым.
Глава тридцатая
— Нет, нет и нет! — вскричал Дурм, когда сооружение из цветных кубиков рухнуло. — Нужно точно выравнивать кубики, это главная цель упражнения!
— Я стараюсь, но у меня не всегда получается, — пробормотал принц.
Дурм усмехнулся.
— Значит, вы плохо стараетесь. Соберите кубики и начните все сначала.
Гар, нагнувшись, стал подбирать рассыпавшиеся по полу деревянные кубики.
— Не руками, дуралей, а с помощью магии!
Гар резко выпрямился.
— Если вы еще раз оскорбите меня, Дурм, то вам не поздоровится. Я не посмотрю на то, что вы — Главный Маг!
Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Наконец Дурм, вздохнув, покачал головой.
— Простите меня, мой мальчик. Я знаю, что вы стараетесь изо всех сил. Магия — сложная наука. И трудно наверстать за какой-то месяц то, что надо было освоить за жизнь.
Гар заметно расслабился.
— Вы даже не представляете, Дурм, как это сложно, — грустно сказал он.
Прошел месяц, а Гар так и не привык к тому, что обладает магическими способностями. Первое время, проснувшись утром, он сразу же принимался за колдовство и вызывал волшебный огонь. Принц как будто боялся, что утратил за ночь свои чудесным образом обретенные способности, и спешил убедиться в обратном. Сознание того, что он действительно настоящий маг, окрыляло его и постоянно вызывало слезы восторга на глазах.
«Посмотрите, я сотворил цветок. Посмотрите, я закрыл дверь, не притронувшись к ней! Посмотрите, посмотрите на меня!» — хотелось кричать ему.
Бурлившая в нем магическая сила опьяняла его, как вино. Она подпитывала его ум, сердце, душу. Если бы Гар мог нырнуть в этот океан и навсегда остаться в нем, он сделал бы это.
Порой ночью, когда ему не спалось от переутомления, принц создавал крохотные сгустки волшебного огня и заставлял их кружиться в воздухе. Они парили над ним в темноте, словно светлячки.
Такое невинное волшебство давалось ему легко. Но занятия с Дурмом, который учил принца контролировать магическую энергию и направлять ее в нужное русло, отнимали много сил.
— Ты должен в полной мере овладеть искусством магии, — сказал ему отец. — Потому что заклинание погоды потребует от тебя напряжения всех сил. Ты не выдержишь этого испытания, если не научишься контролировать себя.
— Ну, хорошо, — промолвил Гар, бросив взгляд на Дурма. — Я еще раз попробую.
На этот раз ему все удалось. Башня, сложенная из кубиков, простояла целых три секунды и только после этого развалилась.