Читаем Невинный секрет (СИ) полностью

— Прости меня, Софи, — голос демона-искусителя раздался у моего уха, и я зажмурила глаза. Слезы, которых я давно не ощущала на своем лице, увлажнили кожу, скатываясь по дрожащему подбородку. — Сначала все так и было. Я хотел отомстить Мисси, думал, что найду покой после того, как отплачу ей той же монетой. Я думал, что почувствую себя лучше, — он все говорил и говорил, не прекращая. — Но теперь я чувствую себя отвратительно за то, как поступил с тобой. Я не хотел делать тебе больно… Клянусь, меньше всего я хотел бы, чтобы ты страдала из-за меня!

— В последний раз говорю, отпусти, иначе я расскажу всё Мисси! — прорычала я, поворачивая голову.

— Хорошо, расскажи, — он прерывисто вздохнул, но не сдвинулся ни на миллиметр с меня. — Тогда все наконец-то встанет на свои места. Это будет правильно.

Нет… Ни черта не правильно!

Я кое-как вырвалась из плена его тела, яростно вытирая слёзы тыльной стороной ладони. собрала всю волю в кулак, чтобы сказать свои последние слова в адрес этого человека, с которым больше не желала иметь ничего общего.

Отныне я отрекаюсь от того волшебного случая в самолете.

Я отрекаюсь от того дня, когда впервые встретила Майлза Редманда.

— Я не собираюсь рушить жизнь Мисси, пусть мы и ненавидим друг друга. Я сохраню все в секрете, как мы и договаривались. Нет… Майлз, давай забудем о том, что было между нами. Раз и навсегда.

***

Следующие два дня Майлз и Мисси посещали гостей, прибывших на свадьбу.

Он не сказал ей о нас, что и следовало ожидать.

— Уже через два дня! — в безудержной радости визжала сестра, запивая шоколадные конфеты шампанским.

— Мисси, — с шутливым укором обратилась к ней мама. — Потерпи до дня свадьбы, иначе не влезешь в платье.

Она показала ей коричневый из-за шоколада язык, и мама тут же растаяла от умиления, рассмеявшись.

У меня были свои причины с нетерпением ожидать церемонии венчания Мисси и Майлза. Я собиралась поставить в отношениях с британцем окончательную и жирную точку, вернуться в свою квартирку в Нью-Йорке и погрузиться с головой в поиски работы.

И больше никогда, никогда, черт возьми, не возвращаться к прошлому по имени Майлз Редманд.

Очередной день прошел вполне сносно. Я старалась не пересекаться с британцем и тем более избегала моментов, когда мы могли бы остаться наедине. А как назло мама, сестра и миссис Редманд весь день гуляли по острову и занимались шопингом. Я коротала часы в компании мужчин. Мы с отцом и мистером Редмандом играли в нарды. Майлз, к счастью, имел неотложные вопросы по работе, поэтому внушительную часть дня провел в своей спальне.

Я усердно высекала на своем сердце слова ненависти к этому мерзавцу, но он не покидал моих мыслей, пустив корни глубоко в сознание. Беспокойно ворочаясь в кровати и накрыв лицо подушкой, чтобы заглушить его голос в своей голове, я подскочила, когда услышала тихий стук, скрип открывающейся двери и осторожные шаги по комнате.

— Мы можем поговорить? — глубокую звездную ночь пронзил шепот Майлза.

— Нет, — прошипела я, стараясь усмирить бешено колотившееся сердце. — Проваливай из моей спальни.

И из моей жизни.

— Если ты беспокоишься о Мисси, то…

— Уходи, я сказала, — отбросив подушку в сторону, я приняла сидячее положение и устремила на парня такой лютый взгляд, на который была способна. — Что тебе нужно? — сделала глубокий вдох. — Правда, Майлз, скажи, почему ты продолжаешь преследовать меня?

— Я ошибался в Мисси, — непоколебимо изрек он, совершая тягучий шаг вперед.

О чем он?

— Что ты имеешь в виду?

Майлз печально рассмеялся.

— Я полный кретин, Софи. Я столько времени проводил рядом с человеком, которого совершенно не понимаю, и, наверное, не смогу. Думал, надеялся, что справлюсь, но это выше моих способностей. Моего терпения. Я выбрал не ту женщину, с которой хочу идти по жизни.

— И ты это понял только перед самой свадьбой? — с сарказмом фыркнула я. — Поздравляю. Лучше поздно, чем никогда.

Майлз присел на кровать, и я тут же отодвинулась к другому краю.

— Скорее, я не хотел ничего предпринимать, потому что был слишком меланхоличен. И напуган. Я боялся перемен. Веришь ты или нет.

— И что изменилось сейчас?

— Мне жаль, что так получилось…

— Я поняла, что ты сожалеешь и все такое прочее. Нет нужды по сто раз возвращаться к одной и той же теме. Я была твоей ошибкой. Окей, — вскинув рукой, я отвернулась в противоположную сторону от Майлза.

— Боже, Софи, всё совсем не так, — пробормотал он вымученным голосом. — Я хотел извиниться за все эти недоразумения…

— Ты уже извинился. А теперь проваливай нахрен, — впервые за время нашего знакомства я позволяю себе такую грубость.

Майлз мерил меня взглядом с минуту, затем кивнул и поднялся с кровати.

— Спокойной ночи, Софи.

Я не ответила.

Глава 9

После визита Майлза я не сомкнула глаз.

А поутру с гостиной стали доноситься пронзительные вопли Мисси.

Пребывая в состоянии полудрема, я не могла понять, в чем дело, поэтому спустилась вниз, чтобы выяснить, что послужило причиной очередной истерики сестры.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже