Читаем Невинный соблазн полностью

После вчерашнего дождя за окном сверкала яркой зеленью лужайка. Воздух был наполнен сиянием утреннего солнца. Мередит решила, что засиделась в четырех стенах. Распорядившись оседлать лошадь, женщина быстро облачилась в бархатный костюм для верховой езды желто-коричневого оттенка. Конечно, цвет амазонки отнюдь не соответствовал трауру, в котором Мередит сейчас официально пребывала, но черного костюма в ее гардеробе просто не оказалось. Окинув критическим взглядом свое отражение в напольном зеркале, проведя руками по бедрам и талии, она решила, что в последнее время слишком злоупотребляла пшеничными лепешками с медом. Впрочем, беременная, пусть и на ранней стадии, женщина как раз и должна выглядеть слегка располневшей в области живота. Им с тетей вскоре доведется придумать, как создавать видимость большего животика. Наверняка Мари найдет какой-нибудь выход.

Норовистая кобылка Петунья, оседланная во дворе, уже ждала Мередит, когда та вышла из дома. Лошадка, похоже, соскучилась по прогулкам не меньше своей хозяйки. Вскоре они уже мчались по бездорожью. Мередит позволила лошади самой выбирать дорогу и наслаждалась ветром, овевающим ее лицо, пока Петунья скакала по холмам. Через некоторое время она, повернув лошадь, направилась к ферме Финнея. Это обширное хозяйство граничило с Оук-Раном на юге. Имея дюжину детей, Финнею и его жене было относительно легко вести хозяйство на такой большой ферме. Салли Финней вот-вот ждала появления на свет еще одного малыша. В последние дни все свое время она проводила лежа в постели, так как двигалась женщина по дому с трудом. Мередит полагала, что миссис Финней не будет против, если она составит ей компанию.

Когда графиня подъезжала к ферме, то заметила, что двор выглядит необычно пустынным. Соскочив с седла, привязала Петунью к столбу, вкопанному перед ухоженным садиком. Издали послышался крик. Мередит повернула голову в направлении поля: Том Финней и его дети окликали ее.

Сердце женщины сильнее забилось в груди, стоило ей заметить среди них того, кого там не должно было быть.

«Что он здесь делает?»

Дети Финнея вертелись вокруг Николаса Колфилда, непринужденно болтали с ним, соперничая друг с другом за его внимание. Малютка Мэг Финней жалась к его руке и с обожанием в сияющих глазах смотрела на своего героя. Признаться, Мередит и саму охватили чувства сродни девчачьему восхищению. Обнаженный торс мужчины блестел от пота. Волосы сияли на солнце, словно вороново крыло.

– Доброе утро, леди Брукшир, – поздоровался Том Финней.

– Доброе утро, мистер Финней… Дети… – Кивнув головой, Мередит повернулась к мужчине, которого чувствовала каждым своим нервом. – Доброе утро, мистер Колфилд!

Даже вспотев и запачкав костюм брызгами грязи, мужчина оставался таким же красивым, как и прежде.

– Леди Брукшир, – в тон ей ответил деверь.

Взгляд его скользнул по растрепанным на ветру волосам, по разгоряченному лицу… Осознав, как же неопрятно, должно быть, она сейчас выглядит, Мередит покраснела и принялась поправлять шляпку на голове.

– Вы приехали проведать Салли? – поинтересовался мистер Финней. – Она будет очень рада. Сейчас ей не хватает общения.

– Я так и предполагала, – промолвила Мередит, обращаясь к фермеру.

Она старалась не смотреть на мускулистое, поджарое тело Николаса Колфилда. Поправляя ленты шляпки под подбородком, графиня обратила внимание, что старшая дочь мистера Финнея тоже проявляет излишний интерес к статной фигуре Колфилда.

– Какая удача, что его светлость проезжал поблизости! Он помог вытащить застрявший в земле плуг. Мы с детьми пол-утра безуспешно убивались над ним…

– Повезло вам…

И вновь Мередит ощутила себя немного задетой. Несмотря на все услуги, которые она оказывала своим арендаторам, о том, чтобы помочь им с застрявшим плугом, и помыслить было нельзя. По блеску глаз мистера Финнея стало ясно, что этот поступок нового владетеля имения произвел на него неизгладимое впечатление.

– Лучше ступайте в дом. Салли не понравится, что я задерживаю вас, миледи.

Мистер Финней провел ее внутрь дома. Мистер Колфилд, что не укрылось от внимания Мередит, даже не думал последовать за ними. Скорее всего, найдутся и другие дела, которые пошатнут ее авторитет… Наверняка где-то должен родиться ребенок… или где-то требуется крыть соломой крышу… Мрачные мысли не покидали ее даже тогда, когда, усевшись в кресле, Мередит постаралась выслушать бесконечные жалобы Салли Финней.

– Так раздулась, что ступать не могу, – жаловалась Салли, придавленная к постели непомерной тяжестью огромного живота, пока ее спина покоилась на нескольких подсунутых под нее подушечках. – В прошлые разы мне не было столь тяжко.

– Может, если подложить подушку под ноги, то они не будут так отекать, – предложила Мередит и встала, намереваясь сделать это.

Салли пожала плечами.

– Я согласна на что угодно, миледи.

Мередит, воспользовавшись тем, что встала, выглянула из окна, проверить, что там делает мистер Колфилд.

– Мари принесла вам свой целебный чай? – рассеянно поинтересовалась графиня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерринги

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Эро литература / Современные любовные романы / Романы