Всё это весьма типичные случаи. Так, документ PS-386, так называемый "протокол Хоссбаха" – речь, якобы произнесённая Гитлером 5 ноября 1938 года, – является "заверенной фотокопией" микрокопии "верной копии" (перепечатанной одним американцем) "верной копии" (составленной одним немцем) "письменных заметок Хоссбаха", никем не удостоверенных и составленных тем по памяти спустя пять дней после предполагаемой речи Гитлера. Это не самый худший документ, а наоборот, один из лучших, поскольку известно, кто изготовил одну из "копий". Текст документа PS-386 был вдобавок "отредактирован" (XLII 228-230).
Итак, "процесс на основе документов" работает следующим образом: неизвестное лицо А выслушивает "устные заявления", якобы сделанные лицом Б, после чего А делает заметки или составляет документ на основе этих предполагаемых устных заявлений. Затем документ приобщается к доказательствам, причём используется он не против лица А, составившего копию, а против лиц Б, В, Г, Д и целого ряда других лиц, несмотря на то, что с этим документом или предполагаемыми заявлениями их ничего не связывает. Впоследствии без зазрения совести утверждается, что "Б сказал", "В сделал", "Г и Д знали" и т.д. Подобная процедура противоречит нормам доказательственного права всех цивилизованных стран. Кроме того, подлинность этих документов с помощью свидетельских показаний даже не проверяется.
В Нюрнберге редко прибегали к подделыванию оригинальных документов, поскольку документы вообще не приводились на заседаниях суда. "Оригинальный документ" (то есть оригинальная неподписанная "копия") хранился в сейфе Центра документации (II 195 [224], 256-258 [289-292]).
Трибуналу представлялись 2 "фотокопии" (V 21 [29]) или 6 "фотокопий" (II 251-253 [284-286]) "копии". Все остальные копии получались на мимеографе с помощью трафарета (IX 504 [558-559]).
В стенограммах заседаний слово "оригинал" используется для обозначения фотокопии (II 249-250 [283-284]; XIII 200 [223], 508 [560], 519 [573]; XV 43 [53], 169 [189], 171 [191], 327 [359]), для того чтобы фотокопии можно было отличить от копий, полученных на мимеографе (IV 245-246 [273-274]).
"Переводы" всех документов имелись в распоряжении с самого начала процесса (II 159-160 [187-189], 191 [219-220], 195 [224], 215 [245], 249-250 [282-283], 277 [312], 415 [458], 437 [482-483]), однако "оригинальные" немецкие тексты появились не ранее чем через два месяца. Это справедливо не только для меморандумов по делу, обвинительного акта и т.д., но для всех документов вообще. Защите удалось получить документы на немецком языке только 9 января 1946 года, если не позже (V 22-26 [31-35]).
В число документов, которые, по всей видимости, были составлены на вышеприведённой пишущей машинке, входят также документ PS-3803, "письмо" Кальтенбруннера мэру Вены и "сопроводительное письмо" данного мэра, отославшего "письмо" Кальтенбруннера в Трибунал (XI 345-348 [381-385]). В этом "письме" Кальтенбруннера содержится неправильный географический термин (XIV 416 [458]).
Мартин Борман
Борман был обвинён в "гонениях на церковь" и множестве других преступлений. Его адвокат Бергольд указал на то, что многие современные страны (намекая на СССР) открыто заявляют о своём атеистическом характере и что приказы, запрещающие священникам занимать высокие партийные должности, никак нельзя считать "гонениями". Бергольд добавил: "Партия называется преступной, заговорщической. Является ли тогда преступлением не давать определённым людям участвовать в преступном заговоре? Является ли это преступлением?" (V 312 [353])
Суду были представлены документы, в которых Борман запрещает преследование по религиозному признаку и открытым текстом разрешает преподавать религию (XXI 462-465 [512-515]). В своих приказах Борман требовал использования полной цитаты из библии; пропуски, изменения или искажения текста запрещались. Церкви получали правительственные субсидии вплоть до конца войны. Ограничения на печатанье газет, введённые во время войны из-за дефицита бумаги, распространялись на все газеты, а не только на религиозные (XIX 111-124 [125-139]; XXI 262-263, 346, 534, 539 [292-293, 383, 589, 595]; XXII 40-41 [52-53]).
Адвокат Бормана без особого труда показал, что Бормана нельзя было признать виновным в совершении какого-либо уголовного преступления по законам какой-либо страны, поскольку ясно, что стенографисты не могут нести уголовную ответственность за все подписываемые ими документы. Было не совсем ясно, до какой степени Борман действовал в качестве обычного стенографиста или секретаря, однако обвинение это мало интересовало, и в итоге Борман был приговорён к повешению. Приговор должен был быть приведён в исполнение немедленно, невзирая на множество свидетельств, согласно которым Борман погиб в результате взрыва танка и поэтому вряд ли находился в целостном виде, что делало его повешение несколько затруднительным (XVII 261-271 [287-297]).
Карл Дениц