Читаем Невольная странница (СИ) полностью

– А с Вами, моя дорогая, мы еще поговорим, – сказал король хмуро. Джерард вышел из покоев. Мысли вихрем крутились в голове. Джо жива и вернется к нему, он может спасти её и навсегда увезти, лишь единожды показав королю.

– Седлайте коня! – рявкнул он груму, когда вышел на улицу.

– Ваше величество, король распорядился о карете.

– Нет времени. Пошлите её в монастырь вслед за мной.

Джерард пришпорил коня, который был уже готов и поскакал вперед.

Он не потрудился снять оружие, когда ворвался во внутренний двор монастыря. Женщины в черном одеянии, которые как раз проходили через него, начали кричать и бросились в разные стороны. Джерард спрыгнул с коня и направился к часовне. Не успел он открыть дверь, как оттуда вышла тучная женщина с испещренным морщинами лицом и молча воззрилась на него.

– Где женщина, которую отправили к вам?

– К нам приходит множество заблудших душ, – проскрипела та, сверкнув маленькими глазами на Джерарда.

– Не заговаривай мне зубы, старуха, не посмотрю, что мы находимся в святом месте. Где Джозефина?

– О, так вы о сумасшедшей, охочей до мужского внимания?

Джерард заскрежетал зубами, как захотелось ему вытрясти дух из старухи, которая заговорила о Джо в таком тоне. Но еще больше он злился на себя, проклиная более других того человека, который подтолкнул Джозефину к нахождению здесь. Он бросался на неё, словно обезумевший, не предлагая руку, как честный человек, хоть и видел, чувствовал, что она выше других по воспитанию и уму. О чем еще ему было мечтать, но он малодушно полагал, что этого ей будет достаточно. Он еще больше уверился в принятом решении, не слушать Джо, когда ей взбредет в голову поступать так, будто она знает эту жизнь.

– Отведи меня к ней, – мрачно сказал он.

– Она отдыхает.

– Я не буду повторять, – сказал он, взявшись за рукоять меча.

Пока они поднимались по винтовой лестнице на самый верх, Джерард воспрянул духом. Возможно, её усадили за книги и здесь ей больше пришлось по душе, без нападок придворных. Что, если она не захочет возвращаться с ним. Сердце ухнуло в груди, пропустив удар, как только он представил, что сейчас Джо встретит его отчужденно и попросит уйти. Он сжал кулаки, ускорив шаг, чтобы скорее увидеть её.

– Она здесь, – проскрипела старуха, вставив в дверь ключ и повернув его. – Нам нужно было больше времени, чтобы образумить её. Зря король передумал, – она развернулась и зашаркала обратно, кряхтя, спускаясь по лестнице.

Джерард посмотрел ей в след и повернулся к двери. Положив ладонь, затянутую в протершуюся перчатку на дерево, он выдохнул и толкнул дверь.

Та картина, что сложилась в его воображении, разбилась о реальность. В его голове Джозефина сидела за столом, как прежде, кропя над бумагами. Но он оказался в крохотной комнате без мебели. Маленькое узкое окно пропускало только один луч света, направленный высоко на стену. Он не сразу смог различить сжавшийся в углу комок.

Джо сидела у самой стены, притянув колени к груди. На ней была черная грубая сорочка и больше ничего. Волосы спутались. Джерард медленно, шаг за шагом, подошел к ней, ни в силах вымолвить ни слова. От звука шагов Джо вздрагивала, но не поворачивалась. Она сильнее вжималась в стену, словно пытаясь слиться с ней. Джерард присел рядом и прочистил вмиг пересохшее горло, слегка кашлянув.

– Джозефина, – хрипло позвал он.

Она вздрогнула и зажала уши руками.

– Джо, – позвал он снова, стянув перчатку и прикоснувшись рукой к её запястью.

Джо выдернула руку, прижав её к груди.

– Я вернулся за тобой, поехали вместе со мной домой.

Наступила напряженная тишина. Он испугался, что она не ответит. Кто мог представить, что сумасшедшие старухи сделали с ней за это время.

– Пожалуйста, ответь.

Джо повернулась медленно, сначала в пол оборота и Джерарду потребовалось все самообладание, чтобы не начать сыпать проклятиями. Правый глаз Джо не открывался. Чудовищный темный синяк покрывал скулу и глаз, перетекая на лоб. Ей пришлось повернуться полностью, чтобы видеть его. Пересохшие губы приоткрылись, на нижней губе отчетливо виднелся кровавый подтек.

Она протянула ладонь и неуверенно прикоснулась к лицу Джерарда. Словно не веря, она провела по колючей щетине, запустила пальцы в мягкие каштановые пряди. Из горла её вырвалось сдавленное всхлипывание.

– Джерард.

– Да, – облегченно выдохнул он, привычно перехватив её руку и целуя ладонь.

На пальцах также виднелись синяки, суставы распухли, запястья хранили следы от веревок. Он протянул руки и подхватил её. Джо всегда была худовата, но сейчас поднять её было слишком легко. Ему стало страшно, до чего могли довести её тело. Очевидно, что меньшее, чем её «лечили» – это морили голодом.

Он сделал шаг и Джо болезненно вскрикнула. Джерард остановился и посмотрел назад. От стены к её лодыжке тянулась цепь. Он бережно поставил Джо на ноги, придерживая её одной рукой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже