Гард первым ступил на берег, следом посыпались дружинники. Они перепрыгивали через борт прямо в воду, доходившую им до колен, а затем спешили следом за своим предводителем по широкой протоптанной дороге к поместью, стены которого виднелись впереди. Обнаженные мечи, топоры и копья сверкали на солнце начищенной сталью и кажется сама земля содрогалась от их шагов.
Приблизившись на расстояние полета стрелы, Гард поднял вверх руку, приказывая войску остановиться и посмотрел на высокие стены, защищавшие поместье. На самом верху уже стояли готовые лучники и Гард мысленно похвалил Сигвальда за отменную подготовку. Скоро и сам хозяин поместья появился на стене. Пока никто не вступил в схватку. Ни единой стрелы не было пущено ни со стороны хозяев, ни со стороны лучников Гарда.
Сигвальд бросил короткий взгляд на людей, стоявших под его стенами, усмехнулся.
- Добро пожаловать, - сказал он ехидно, - Я вижу Торгрим ты тоже здесь! - стоявший плечом к плечу с Гардом отец Кирстен вскинул голову, - Чем обязан?
Гард дал возможность говорить именно Торгриму. Отошел в сторону, пропуская мужчину вперед.
- Я пришел за своей дочерью, Сигвальд, - сказал Торгрим, - Я хочу, чтобы ты вернул ее мне и компенсировал Кирстен ущерб за все то зло, что ты ей причинил.
Сигвальд Кольцо перевесился через деревянную стену.
- А зачем ты притащил с собой столько людей, да еще и Гарда с его дружиной в придачу? Разве мы не могли просто поговорить? В конце концов мы же одна семья.
- Кажется, говорить с тобой опасно для жизни, - крикнул Торгрим, - До меня дошли кое какие слухи, что ты не умеешь разговаривать!
- А ты веришь слухам или тем вракам, что нашептал тебе стоящий рядом Гард? Наверное, он рассказал тебе о своей сестре, так я не виновен в ее гибели.
- Если бы я раньше верил слухам, то теперь не стоял бы у твоих стен! - ответил Торгрим, - А про Лотту, так это ты разговаривай с ее братом. Я пришел за своей дочерью и предлагаю тебе мирно вернуть ее мне.
Сигвальд широко улыбнулся.
- Кирстен моя жена и она останется ею, пока смерть нас не разлучит, - ответил он смеясь.
- Но у нас есть кое кто, кто сможет заставить тебя применить решение, - вступил в разговор Гард и велел своим людям вывести связанного по рукам Орма вперед, - Твой единственный друг или для тебя н существует такого понятия как дружба.
Орм вздохнул, посмотрел на застывшего за его спиной Торгрима и едва заметно покачал головой. За его счет, как он понимал, сейчас выигрывают время. Пока Сигвальд развлекается разговорами на стене, та часть войска, что высадилась на берегу раньше, уже скорее всего проникла в поместье. Кольцо на мгновение замер, глядя на своего лучшего воина и на своего единственного друга. Но он думал не долго.
- Оставьте его себе! - крикнул Сигвальд и дал знак лучнику на стене. Тот в мгновение ока поднял лук и спустил стрелу. Тетива протяжно застонала, но Сигвальд с разочарованием увидел, что Орм только легко отклонился в сторону и пущенная в него стрела вонзилась в ногу стоящего за его спиной воина. Тот вскрикнул от неожиданной боли и сел на землю, глядя на торчащее из ноги древко с тощим оперением. Брови Гарда поползли вверх. Он конечно знал, что Сигвальд еще та сволочь, но всегда думал, что Кольцо любит по-своему своего друга и считает его единственным близким человеком. И снова ошибся на его счет, как тогда, в далеком прошлом посчитав, что Сигвальд составит прекрасную партию его сестре.
- Гард, я прекрасно знаю, что для тебя Кирстен только предлог, не так ли? - крикнул Кольцо, - Мы то с тобой знаем истинную причину твоего появления здесь.
- Ничего ты не знаешь, - ответил Гард, - Отдай Торгриму его дочь, а мы с тобой разберемся между собой, я предлагаю тебе такой вариант! Не будь трусом, выходи и Боги решат, кто из нас прав!
Сигвальд покачал головой.
- Не-ет, - протянул он, - Так не пойдет. Биться, так биться!
Едва он закончил говорить, как Гард увидел тонкую струю дыма, поднявшуюся над поселением. Затем раздались отдаленный крики. Сигвальд обернулся назад и поспешно спрыгнул со стены. Гард улыбнулся и взмахом руки дал приказ атаковать ворота.