Как раз в это время мойра Галия снова пришла в движение. Она с удивлением уставилась на инструмент в своей артритной руке, и вдруг отбросила его с такой брезгливостью и отвращением, словно это была змея по меньшей мере.
– Что – то не так? – захлопала я ресничками. Мойра глянула на лежащую на полу Элву и вдруг сорвалась с места, схватила меня за руку и потащила за собой к выходу из комнаты.
– Эй, ты чего это? – начала было я.
– Беги, идиока,– выкрикнула старуха. Я едва успела выскочить за дверь, когда услышала ужасающий гул. Так гудят турбины реактивного самолета. Старуха упала на пол и зажала руками уши Я хотела последовать ее примеру, но природное любопытство, а точнее слабоумие и отвага, взяли верх над разумом. Я подползла к двери и уставилась на ошеломительное действо. Тело Элвы полыхало огнем, таким сильным, что он гудел в спертом воздухе небольшой комнаты, как пламя мартеновской печи. Я хотела броситься на помощь, но понимала, что и сама пропаду и девчонку спасти не смогу. Так и наблюдала, распластавшись на полированном миллионом ног, каменном полу. Пламя вдруг исчезло, так же резко как и появилаось. В воздухе повисла оглушительная тишина. Я сделала движение вперед, встав на четвереньки, но почувствовала рывок. Старая ведьма сватила меня за ступню и дернула на себя. Я потеряла равновесие и свалилась на бок. Как раз в этот момент прозвучал оглушительный взрыв, заставивший содрогнуться весь замок.
– Что это было? – прохрипела я, пытаясь выплюнуть каменную крошку, набившуюся мне в рот.
– Смотри,– корявый палец уткнулся в смесь пыли, и дыма, повисшие столбом. Я уставилась в том направлении, куда указала мне мойра и замерла от ужаса. Из плотной пелены вышло нечто. Человеческий остов, который покрывали обожженные струпья, свисающие с почерневших от сажи костей. Я закрыла рот ладонью, чтобы не заорать во всю мощь своих легких. Обожженный скелет сделал шаг. И начал преображаться. Я смотрела, как кости покрываются мышцами, мясом и кожей, словно облачаясь в костюм, и не могла поверить, что все это происходит наяву. Через мгновение передо мной стояла Элва, живая и невредимая. На ее щеках играл легкий румянец, и казалось девушка стала симпатичнее и моложе.
– Что это было, черт возьми? – тихо спросила я, хотя мне хотелось истерично орать, биться в истерическом припадке на ледяном каменном полу и сучить руками и ногами. – Какого беса тут происходит?
– Элва возродилась. Она феникс, чтоб ее аспиды драли в преисподней. Одни стрессы с ней. Навесили мне на голову ученицу,– хмыкнула старуха, поднимаясь на ноги, как ни в чем не бывало.– напомните мне, леди. Мы закончили наш осмотр? Старая я стала, забываю все.
– Закончили,– буркнула я, – но если ты еще раз тронешь меня своими корявыми пальцами, я тебе их переломаю. Даже не взирая на твои седины
– Да, да, припоминаю,– не слыша моих слов, пробурчала старуха,– Элва, скажи штрайзену, что его рабыня девственна. А мне надо прилечь. Точно прилечь, и глотнуть чего нибудь горячительного.
Только тут до меня дошло, что ведьма назвала Элву фениксом. Я с интересом уставилась на девушку, которая, как ни в чем не бывало суетилась в разгромленной комнате, расставляя по местам совсем не пострадавшие вещи. Что странно, учитывая какой силы был взрыв. Мне неожиданно стало нечем дышать. Словно весь воздух выкачали из помещения. Легкий сквозняк пронесся по комнате, окутывая мое тело ледяным саваном, боли не было. Я просто почувствовала, что проваливаюсь в темноту.
– Забудь,– успела выкрикнуть я, повинуясь странному внутреннему приказу.
Глава 8
– Что, черт возьми происходит? – прорычал штрайзен Сфайгред. В воздухе пахло магией. Она ощущалась физически, покалывала кожу, словно разряды электрического тока. Правитель поднялся с трона, преодолевая сопротивление, похожего на тягучий кисель, пространства.
– Я не знаю,– вякнул Мердок,– эта чертова девка, Элва кажется, служанка вашей знахарки, снова возродилась. Может от нее такой выброс?
– Эта чертова девка, как ты изволил выразиться, один из последних уцелевших фениксов,– ухмыльнулся Сфайгред,– и их возрождения не так сильно воздействуют на кристаллы. Тут что – то иное. И где, бесы их дери, мои советники? Все еще бражничают? Мердок, собери совет, я чувствую, что наша звезда, все же та, кого мы ждали.