— Поаккуратнее, — выдавила я, подавляя гримасу боли.
— Нам разрешено не церемониться с тобой, простолюдинка, — грубо гаркнул стражник и пхнул меня в сторону красивого особняка, затерявшегося в густых зарослях потрясающего парка с витиеватыми дрожками, посыпанными гравием, мраморными статуями в человеческий рост, раскидистыми деревьями и большими цветочными клумбами.
Я бы с огромнейшим удовольствием побродила по этому парку. Отродясь не была в таком красивом месте. Но один из стражников запер ворота, за которыми скрылась многолюдная улица, а второй подтолкнул меня к дверям особняка.
— Сама дойду! — фыркнула я, ощутив цепкие лапы мужчины на своём предплечье. Он так сдавливал мою руку, словно получил приказ расплющить или оторвать её.
— Замолчи, — велел мужчина, ещё крепче вцепившись в меня. Я заорала от боли, но он не ослабил хватку.
Глава 37
Заволок меня в дом и бросил на пол. Ну вот бросать-то зачем? Неужели стоя на ногах, я была чем-то хуже, чем лёжа на полу? Скрипнув зубами, поднялась. Я оказалась в большом круглом зале с прозрачным куполообразным потолком. На простенках между окон и дверей висели зеркала, картины, гобелены, стояли рыцарские доспехи и громадные напольные канделябры. Живописное местечко, ничего не скажешь. А главное — необычное и пугающее. Может, я зря себя накручиваю, и нет ничего страшного в том, что меня привели сюда? Главное, чтобы сейчас выяснилось, что у меня объявилась крёстная-фея, живущая тут, и готовая выполнить все мои желания.
Роль крёстной феи взяла на себя хрупкая брюнетка с миловидным личиком. Она как раз поднялась по винтовой лестнице, находящейся в самом центре зала и ведущей в недра дома.
— Так вот ты какая, леди Гирсэлд? — с издёвкой спросила она, оценивающе разглядывая меня. — Соглашусь, у Сэтмана недурной вкус. Он всегда был падок на красивых женщин, только вот жениться на них не собирался.
Чего она завела эту канитель? Очередная жертва любви к Сэтману? Ну уж простите, леди Икс, если что не так. И вообще, на «ты» мы, кажется, не переходили!
Она подошла ближе. Мне удалось разглядеть девушку получше. Синие большие глаза в обрамлении пушистых ресниц, аккуратный прямой нос, чувственные губы. Красивая, ничего не скажешь. От этого стало тревожно в груди. Раз она говорила в таком тоне о Сэтмане, то её с ним что-то связывает. Даже посмею догадаться что именно!
При этом я никак не могла отделаться от мысли, что где-то видела эту смазливую леди. Я поморщилась, старясь вспомнить, где же я встречала эту красотку. На ум ничего не шло, и от этого стало ещё неприятнее — похитительница знает кто я, но я не знаю кто она. Хотя, а что мне мешает выяснить её имя и отношение к Сэтману? Резко втянула воздух и отважилась на вопрос:
— Простите, мы с вами знакомы? — мой голос источал само дружелюбие.
— Не думаю, что вы могли иметь честь видеть меня прежде, — она улыбнулась в ответ, оголив белоснежные ровные зубки.
У меня возникло ощущение, что её клыки длиннее остальных и заострены. Богатое воображение даже снабдило их стекающей кровью. Тьфу ты, что за мерзкие фантазии? Потрясла головой, отгоняя наваждение. Это помогло — зубы моей собеседницы приняли нормальный вид.
— Вам нездоровится, леди Гирсэлд? — с наигранной вежливостью осведомилась она. Если так, то позвольте отвести вас в комнату отдыха.
Надеюсь, эта «милашка» не имела ввиду комнату пыток? Я насторожилась. Охранник подтолкнул меня к винтовой лестнице, и мне пришлось спуститься по ней вниз. Вопреки ожиданиям, тут не было темно и сыро, как в любом другом подземелье. Наоборот! Всё дышало свежестью, красотой и безмятежностью. Комната, в которой мы оказались, была по размерам и форме идентична предыдущей. Глянув в окна, обомлела. У меня возникло ощущение, что мы не вниз спустились, а поднялись на второй этаж! Вот это да! И откуда тут стеклянный свод, если над нами другая комната?
— Вижу, что вам нравится мой дом, — хмыкнула прелестница. — Присаживайтесь, — она указала на диван с кучей маленьких подушек.
Я села, а она разместилась в кресле напротив. С чего бы это вдруг она была такой любезной? Я же чувствую, как она издевается надо мной. Но при этом ведёт себя до безобразия вежливо. Что она задумала? И главное — кто она и где я её уже видела?
— Мы с вами подождём прихода Сэтмана, — заворковала она. — Я уже направила ему весточку, что вы находитесь у меня в гостях. Так что он скоро будет здесь.
— О! — не сдержалась я. — Так вот в чём дело! Вам нужен Сэтман? Только отчего бы вам не пригласить его просто так, без моего присутствия. Думаю, что такая встреча доставила бы вам обоим больше удовольствия.
Она воззрилась на меня с плохо скрываемым удивлением. Потом взяла себя в руки и заговорила:
— Если бы я была уверена, что он придёт, то не стала бы приглашать вас.
— Так это было приглашение? — не выдержала я. — Странные у вас методы затягивания к себе в гости.
— Не дерзите, — хоть сказала она спокойно, но я поняла, что только воспитание и благородное происхождение не позволяют ей нахамить мне.