Читаем Невообразимое (ЛП) полностью

Она подмигнула и похлопала меня по спине, а я послала ей поцелуй на прощание.

Я закинула сумку на плечо, схватила рюкзак и пошла к кораблю. Волна радости

охватила меня, когда Квинн спрыгнул на пристань и схватил мои сумки.

– Все на борт! – крикнул он.

Я поднялась и поприветствовала их объятиями, подержала Гранта на пару секунд

дольше, чем Квинна.

– Готова? – спросил Грант.

Я кивнула, улыбаясь от уха до уха.

На борту я распаковалась в комнатке, поставила Будду–путешественника на полку в

каюте. На борту работала стиральная машинка и сушилка, мне сказали брать как можно

меньше вещей. Пара купальников, пара шортов, несколько футболок, нижнее белье,

пижама, и туалетные принадлежности. Я была все время загорелой, так что взяла из

косметики только блеск для губ и тушь. Мы с Квинном делили ванную, у него были

только зубная щетка, мыло и бритва.

После этого я нашла ребят в кубрике. Грант заводил мотор, Квинн занялся

маршрутом.

– И, – начала я, – какой план?

Грант посмотрел на меня с тенью улыбки.

– Мы решили плыть в Лангкави, Малайзия, а потом в Индийский океан. День пути,

но это сэкономит около тысячи долларов. Цены на еду, пиво, вино и топливо в Малайзии

хорошо, такие мы не увидим на Среднем Востоке и дальше.

– Я могу чем–нибудь помочь?

– Может, бутерброд? – вмешался Квинн.

– Отстань, Квинн, – сказал Грант.

Я улыбнулась Квинну. Ему нужна была женская рука, и я была рада послушаться. Я

погрозила Гранту за то, что он ругал его.

– Квинн, я буду рада сделать тебе бутерброд.

– Я попросил, потому что у тебя получится вкуснее, – крикнул он вслед.

Я спустилась и поняла, что пора познакомиться с камбузом. Я знала, что была тут,

чтобы они могли спать, когда нужно. Но я могла хотя бы кормить ребят.

Я увидела, почему их так волновала еда и напитки, холодильник был почти пустым.

Он был рядом с рукомойником, напоминал размером морозилку, где нужно было

поднимать крышки и рыться, чтобы найти нужное. Для меня был важен порядок в

холодильнике.

Я поискала там и вытащила хлеб, американский сыр и масло. Над рукомойником

было два шкафчика. В одном были тарелки и чашки, а в другом кастрюли и сковороды.

Каждый был на засове, чтобы не открыться во время движения корабля. Плита двигалась с

кораблем, чтобы кипящая вода не вылилась от бурных волн. Кухня была маленькой, но я

не сомневалась, что привыкну готовить в таких условиях. Как и сказал Квинн, все хорошо

под женским руководством.

Я намазала на хлеб масло, нагрела его на сковородке. Как только оно было теплым, я

положила четыре кусочка сыра между хлебом и медленно поджарила бутерброды с двух

сторон. Мой вкуснейший сыр на гриле был готов через пять минут, и Квинн восторгался

бутербродами. Больше он не готовил.

Когда мы прибыли в Лангкави за провизией, мы причалили и наняли машину, чтобы

добраться до местного магазина.

– Нам сюда, – сказала я Гранту.

Квинн подошел и шепнул нам:

– Я спросил про бекон. Только на черном рынке.

Грант кивнул.

– Стойте, – тихо сказала я. – Что происходит?

Квинн склонился и прошептал:

– Это исламское государство, так что в супермаркете бекона нет. Придется глубоко

рыться в поисках свинины, Джесс. Глубоко!

Я рассмеялась.

– Тебе так нужен бекон?

Он отпрянул на два шага и направил на меня палец.

– Всем нужен бекон.

Мы нашли отличного торговца свининой на китайском черном рынке в миле от

магазина и вернулись на борт, разгрузив машину в четыре захода. Все вместе.

На борту Квинн молил меня о бутерброде с поджаренным сыром и беконом.

После пары головокружительных дней на пути по Малайзии корабль был наполнен

до краем топливом, десятью ящиками пива, содовой, соком, консервами и печеньем,

чипсами, беконом и вином. После окончания закупок мы собрались восемь дней плыть из

Лангкави в Галле, Шри–Ланка. И хотя меня ожидало возвращение в Пхукет через месяц, я

ощущала смешанные эмоции, покидая эту часть мира. Мне было печально оставлять

друзей и появившуюся семью. Я переживала о пути по Индийскому океану и Красное

море. Хотя я отчаянно хотела насладиться Шри–Ланкой и Мальдивами, волнение – и

узкая кровать – вызывали бессонные ночи. Хорошо, что было вино.

На вторую ночь после Малайзии я следила одна. Я сидела с Грантом прошлой

ночью, чтобы понять, что от меня требуется, но не было ничего такого. Слушать

необычные звуки. Искать странное движение в воде. Смотреть на огни и точки на радаре.

И я могла свободно читать и смотреть фильмы на портативном DVD–плеере.

Но первой ночью я не хотела отвлекаться. Я была наедине со звуками воды о корпус,

и я немного нервничала. Была особая ответственность в дозоре, и я хотела все сделать

правильно. Я была благодарна особенно яркой луне в эту ночь, потому что океан казался

озаренной сценой. Я видела на мили вперед из–за ее яркости. Порой я проверяла приборы,

и все было, как должно быть, пока я не заметила что–то странное на датчике глубины. Он

Перейти на страницу:

Похожие книги