Читаем Невообразимое (ЛП) полностью

– Хорошая идея. Понять их характер, а потом принять решение.

Он сел, котята выпрыгнули и полезли на него. Все три любили объятия. Я смотрела,

как он устраивал их на коленях, а потом убежала внутрь, услышав телефон.

– Алло?

– Где ты? – сказал Ниран. – Ты должна быть здесь. Украшения ждут. И много

работы.

Я посмотрела на часы на микроволновке.

– Прости, я уже в пути!

Тем летом Софи встретила мужчину. Он был из Австралии, пришел в бар в поисках

нее. Его звали Джек Тейлор, он был другом друга, который, узнав, что Джек будет в

Пхукете, дал ему имя Софи и сказал поискать ее. Он так и сделал. Джек был бывшим

игроком в регби. Он был выше двух метров, двести пудов мышц, и когда он вошел в «The

Islander» в поисках Софи, он был как Рассел Кроу, вошедший в Колизей в «Гладиаторе».

Он завоевал ее сердце и убедил переехать в Австралию к нему.

Ниран печалился, теряя ее, но был всегда рад устроить праздник. Тем вечером мы

готовили вечеринку для Софи, позвали всех, кого знали на острове, даже некоторых

учеников и родителей. Грант пошел на цветочный рынок и купил букеты на каждый стол,

а потом помог мне и остальным работникам развесить сотни огоньков на деревьях и в

баре. Как только ресторан был украшен, Алак и его друзья пришли помочь с бумажными

фонариками, как были на Новый год в Патонге. Софи их очень любила, и я хотела удивить

ее.

Как оказалось, сильнее всех была удивлена я, когда за полчаса до начала по моему

плечу постучали. Я обернулась, моя сестра Кэролайн стояла передо мной. Мы с ней

громко закричали, перепугав всех неподалеку и себя. Я едва могла дышать.

– Что ты здесь делаешь? У меня галлюцинации!

Она плакала от радости, крепко обнимая меня.

– Я сама едва в это верю!

Я качала головой, а потом посмотрела поверх ее плеча на Гранта.

– Как ты скрыл это от меня?

Он пожал плечами.

– Есть способы.

Я посмотрела на сестру, сжала ее плечи.

– О. Боже. Ты здесь! Ты в Таиланде. Я… я… Не знаю, что сказать. Полет прошел

хорошо? Когда ты прилетела? Что–нибудь нужно?

– Мы с Алленом прибыли день назад. Мы были в отеле, привыкали к разнице во

времени, хотели тебя увидеть.

– Поверить не могу, что он это скрыл. Поверить не могу, что ты здесь!

– Я не хотела пропустить твою свадьбу.

Я подняла голову и посмотрела в глаза Гранту.

– Мою свадьбу? – я рассмеялась и бросилась к нему. – Хочешь сказать, что я

украшала это место весь день для своей свадьбы?

Он пожал плечами, притянул меня к себе и поцеловал. Грант был всем, о чем я

мечтала. Как только он украл мое сердце, я поняла, что не буду прежней. Я встала и

обвила его руками, уткнулась головой в его грудь, и он нежно гладил мои волосы.

– Я люблю тебя, Джессика.

– Я тоже тебя люблю.

– Я могу забрать невесту? – спросила Кэролайн, отвела меня в кабинет Нирана, где

меня ждала Софи с тремя белыми летними платьями.

– Хорошо, любимая, какое выберешь? Сексуальное, красивое или милое? – она

поднимала их по очереди.

Я не успела ответить, Ниран в золотом халате и короне из горного хрусталя поднял

меня над полом.

– Сегодня ты моя невеста!

Софи закатила глаза.

– Я позабочусь о своей девочке, – сказал он.

– Спасибо, Ниран.

– Увидимся, когда будешь готова, – он похлопал меня по голове и ушел.

Я выбрала милое платье, у него был воротник–стойка и длина чуть выше колен.

Кэролайн собрала мои волосы в низкий пучок и приколола к нему белые орхидеи.

– Он чудесный, – сказала она мне.

Я кивнула.

– Точно.

– Я так за тебя рада, милая. Ты выросла чудесной женщиной. Мама так гордилась

бы.

Я улыбнулась и обняла ее.

– Думаю, так и было бы.

Я оделась, Софи и Кэролайн вывели меня на небольшой пирс, принадлежащий

ресторану, где ждали после заката Грант, Ниран и несколько других гостей. Голова

кружилась, и Грант был собран, как всегда. Он переоделся в белую рубашку и шорты

цвета хаки.

– Идем, идем, – сказал Ниран, и Грант взял меня за руки, мы встали лицом друг к

другу. – Мы собрались сегодня для свадьбы… и вечеринки, – он сделал паузу. – Но в

основном для свадьбы. Отпразднуем ее напитками и едой, – сказал он группе, что пришла

к нам.

Он сказал нам сесть перед ним на колени, он опустил гирлянды цветов на наши шеи.

Я видела, как он проводит свадьбы, раньше, и если это была американская пара, он читал

стандартные американские клятвы, но добавлял тайские традиции. Он вытащил из халата

маленькую карточку.

– Берете ли вы, мистер Грант Флинн, мисс Джессику Грегори в жены? Обещаете

быть с ней отныне в горе и радости, в богатстве и бедности, в болезнях и здоровье, любить

и беречь ее до смерти?

Я вскинула брови и ухмыльнулась.

– Да, – сказал он.

– Маленькая мисс Джессика, берешь ли ты мистера Гранта в мужья? Будешь ли с

ним отныне в горе и радости, в богатстве, – он склонился ко мне и прошептал. – Про

бедность не говорю, – он подмигнул. – В болезнях и здоровье, любить и беречь его до

смерти?

– Да.

– Очень хорошо, – сказал он, махнул Алаку, и тот принес большую ракушку, полную

святой воды, исполняя известную тайскую свадебную традицию, обливание водой. Ниран

Перейти на страницу:

Похожие книги