Читаем Невозможное полностью

— Видишь? Это все наш мир!

Теодор зачарованно уставился в карту.

— Но… подожди… Ты же когда-то рассказывал, что наш мир словно гигантский шар. А тут…

— Да… Это искаженное изображение. Ближе к полюсам… в смысле… эээ… вершинам, оно растянуто для удобства… Объясню потом…

Теодор опять впился глазами в карту мира.

— Я не понимаю, а где Пелопоннес? Почему его не видно?

— Видно, приглядись получше… Вот!

— Такой крошечный? Не может быть! Неужели наш мир такой огромный?

— Да. Он большой. Я же говорил тебе, что окружность мира более двухсот тысяч стадий, а площадь — в тысячи раз больше Пелопоннеса! Но и это не все… — Алексиус взял атлас, опять нашел изображение Пелопоннеса и показал странный значок.

— Видишь этот кружок? Так обозначают залежи серебра, — он перелистнул несколько страниц. — Вот здесь медь, здесь свинец… А тут — золото.

Друзья листали атлас, встречая радостными возгласами отметки, указывающие на залежи олова, серебра и драгоценных камней. Наконец Алексиус бережно отложил атлас и снова указал на прозрачный сверток.

— Впрочем, вовсе не обязательно искать сокровища в дальних странах. Несметные сокровища лежат прямо здесь… Видишь ту коробку?

— Да… И что там?

— Там еда… для сотен тысяч и миллионов голодных ртов!

Теодор недоверчиво покосился на Алексиуса, и тот пояснил:

— В коробке семена растений… удивительных растений. Некоторые из них способны дать обильный урожай, чтоб накормить голодных, другие будут чрезвычайно полезны в хозяйстве. Эти семена дороже любого золота…

Они еще долго сидели возле костра. Теодор завороженно слушал рассказы Алексиуса о том, каким может стать мир.

Его охватило нетерпение:

— Так что? Завтра выдвигаемся в Македонию?

— Нет. В этих лесах спрятан еще один такой же сверток. Его тоже обязательно нужно найти…

<p>Глава 2</p>

1

Утром, пока готовили завтрак и сворачивали лагерь, Алексиус с величайшей осторожностью распечатал сверток и достал какую-то плоскую табличку, напоминающую обычную дельту. Связал ее длинной нитью с большими блестящими пластинами и оставил лежать в лучах весеннего солнца.

Теодор искоса следил за ним, терпеливо размачивая засохшую ржаную лепешку в густом оливковом масле. Алексиус присел рядом и с видимым предвкушением открыл неказистый глиняный горшочек, купленный им вчера у какой-то старушки. Довольно причмокивая, он положил в плошку вязкое белое месиво, присыпал его сушеным изюмом и зачерпнул деревянной лопаткой. Теодор с интересом наблюдал за ним.

Алексиус перехватил его любопытный взгляд:

— Эх, тысячу лет уже такого не ел!

— А что это?

— Ээ… Эллинского названия я не знаю. У нас это называлось «творог». Никогда не видел его в Афинах. Хочешь попробовать?

Теодор кивнул и аккуратно подцепил пальцами большой белый комок с прилипшей черной изюминкой. Положив угощение на язык, сделал несколько жевательных движений, и его лицо исказила гримаса отвращения.

— Фу! Ну и гадость! Что это?

— Творог. Его делают из кислого коровьего молока. Очень полезно и питательно.

— Звучит отвратительно… Да и вкус под стать!

Алексиус сочувственно развел руками:

— Надо распробовать. Моя бабушка очень вкусный творог делала… — он осекся и помрачнел.

Теодор понимающе кивнул и решил не бередить раны друга.

Торопливо расправившись со странной варварской едой, Алексиус вернулся к своим волшебным игрушкам. Покосившись на приятеля, Теодор снисходительно махнул рукой и впился зубами в сочный свиной окорок. Но внезапный крик Алексиуса заставил его вздрогнуть. Теодор вскочил и, выхватив висевший сбоку длинный кинжал, бросился на помощь другу. Охранники, подхватив копья, кинулись за ним.

Алексиус держал в трясущихся руках свою табличку и смотрел на нее диким, восторженным взглядом, шепча что-то на незнакомом языке.

— Ты цел? Все в порядке? — не выдержал Теодор.

— Да… Да! Она работает! Работает! — Алексиус ликовал.

— Кто работает? — недоуменно спросил Теодор, озираясь по сторонам.

Алексиус продемонстрировал ему свою дельту. На гладкой поверхности пестрели аккуратные ровные узоры. Алексиус нажал на какой-то выступ, и значки на табличке изменили начертание. Теперь дельта в его руках походила на древнюю скрижаль, испещренную таинственными письменами.

— Всемогущий Зевс! — Теодор невольно потянулся к висящему на шее оберегу. Пальцы сами собой прочертили в воздухе знак защиты от злых духов.

Буквы на табличке Алексиуса дрогнули и исчезли. Хвала богам!

Алексиус осторожно нажал на край таблички и скривился:

— Мало солнца. Нужно подождать.

— Как может быть мало солнца? — удивился Теодор. — Вот же оно!

— Нет… Я хотел сказать… — Алексиус запнулся, подбирая слова. — Ээ… эта штука питается солнцем. Ее нужно насытить, и тогда она заработает вновь.

— Это магия?

— Не совсем…

Алексиус опять соединил свою магическую скрижаль с нитью и поправил блестящие пластины, чтобы солнечные лучи целиком заливали их божественным светом.

— Ты маг? — настороженно спросил Теодор, ловя косые взгляды толпившихся неподалеку охранников.

— Нет… Я не маг. К сожалению… — вздохнул Алексей и пригласил Теодора присесть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождение богов

Похожие книги