Читаем Невозможное возможно (СИ) полностью

«Святые Небеса я смог! Мы ещё живы это ли не чудо! Как я рад, оцарапанные руки, и ноги, порванная одежда, потерявшаяся обувь — всё мелочи, мы живы, и это главное. Девушка дышит просто без сознания, как мало оказывается надо для счастья, просто побывать на волосок от смерти. Вчера я был бы рад повстречать «даму с косой», но сегодня, я не могу себе этого позволить. Встреча с Нингонг перевернула всё моё мировоззрение, и теперь я буду бороться за эту девушку, и сделаю все, чтобы она захотела разделить эту жизнь со мной». — Думал Гуанг, сидя на ветке и восстанавливая дыхание. Он обнял Нингонг вместе со стволом дерева и прислонил свой лоб к её лобику, поддерживая своей головой её головку. «Как бы я хотел забрать её боль себе, ведь кровь носом просто так не идёт, это в любом случае магическое истощение и боль. Бедная малышка, как же мне жаль, наверное, её сил хватает только на удержание её одной в воздухе, а тут я огромный и тяжёлый. Конечно, это я во всем виноват, чуть не угробил такую удивительную девушку». — Жалел фэйхуан, но что сделано, то сделано. Немного отдохнув, он снова закрутил головой, осматриваясь.

«Надо спускаться. Вот только как это сделать, мы всё ещё довольно высоко, и будь я один, то легко бы справился и уже был на земле, но со мной, моё сокровище, да ещё и без чувств. Что же делать? Будь Нингонг в сознании, я бы просто усадил её себе на спину, мои руки были свободны, и мы бы легко оказались на земле. Но все так, как есть и хорошо, что так, а не иначе, могло же быть ещё хуже…» — Подумал Гуанг и вдруг к нему пришло осознание: «Она такая маленькая, худенькая. Если я смогу привязать девушку к своему телу, то руки будут свободны, и мы сможем, наконец, спуститься». Молодой человек снял халат, и, обернув им девушку, снова одел его, но задом наперёд, а пояс подвязал под мягкими полушариями своего сокровища, получилось почти так, как «ребёнок в переноске», только вместо переноски халат, а вместо ребёнка Нингонг. Потом, он осторожно поднялся на ноги, удерживаясь за ствол дерева, девушка прочно сидела в халате, плотно прикасаясь к телу Гуанга, даже голова оказалась скрыта под халатом. «Это хорошо, значит, не оцарапаю случайно при спуске». — Решил фэйхуан. И он крайне осторожно начал спускаться, перепрыгивая с ветки на ветку, словно белка, цепляясь руками, ногами, придерживая свою ношу, чтоб не выскользнула, в прыжке. «У меня получилось, не иначе как Боги благоволят и «серебряная подушка» была с нами». — Ощутив твёрдую почву под ногами, Гуанг радовался, словно ребёнок первый раз сделавший шаг.

«Теперь нужно найти укрытие и воду», — наметил молодой человек дальнейшие действия, и решил оставить Нингонг у себя в халате, — «Так удобно и скорость ходьбы будет быстрее, а если очнётся и будет возмущаться, послушаю и порадуюсь, что она жива и ругает меня». И он отправился в путь.

Гуанмин

Ксиу взяла за руку сначала Цилиня, затем меня и повела нас из трапезной. Мы шли по коридору в полном молчании, в противоположную сторону, той, куда служанка увела Зэнзэн и Теданя. Возможно, Цилинь с подругой мысленно переговаривались. Ну, а я просто не хотел нарушать безмолвие первым. Я все раздумывал над последними словами Цилиня («Любишь дом — люби и ворон»), никогда не был знатоком мудрых изречений, это сестра любитель и даже виртуоз по этой части, а я вот в полном замешательстве. Когда мы достигли гостевых покоев, Цилинь вдруг исчез, оставив меня в обществе Ксиу. Она присела на диван возле фонтана (удивительно тут в гостиной фонтан), и жестом пригласила присесть меня сказав:

— Располагайтесь и чувствуйте себя как дома. В ногах правды нет, а Вам требуется отдых. Цилинь поведал мне о вашей проблеме. Заверяю Вас всё решаемо, неразрешимых проблем нет, есть лишь неприятные решения. — Сказала эта удивительная женщина.

— Спасибо, за гостеприимство. Вы не знаете, куда исчез Цилинь? — Спросил я, присаживаясь на соседний диван.

— Ю-ху, кто исчез? Ваш покорный слуга здесь с Вами! — Улыбаясь и весело гримасничая, сказал Цилинь, материализовавшись из воздуха прямо у меня за плечом. Я от неожиданности вздрогнул, хотя мог бы уже привыкнуть к его внезапным появлениям.

— Цилинь, ты напугал нашего гостя. — Укоризненно сказала Ксиу и двинула его плечом, так как Цилинь переместился на диван непозволительно близко к хозяйке.

— Кто я? Быть не может, я само очарование, разве я могу напугать? — Поддельно изумлялся Цилинь, продолжая улыбаться. А я сидел и недоумевал, как сам Благородный Цилинь может позволять себе такое поведение.

— Легко, друг мой, — снова улыбнулся Цилинь, и продолжил, — «Лодка не всегда будет плыть с ветром» — нужно быть готовым к трудностям, а их легче всего переносить с улыбкой, — подмигнул мне Цилинь.

— Лучше поведай нам, с чего начать поиски Нингонг, молодой человек весь извёлся переживаниями. — Проворковала своим мелодичным голосом Ксиу, за что ей большое спасибо. Цилинь, взглянул на меня, подняв правую бровь вверх и произнёс:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези