Читаем Невысказанное полностью

— Он сказал мне только следить за тобой, — тихо сказал Эш. — Я не причинял тебе вреда. Ты мне нравилась. Я и той девушке, Николе, не причинял вреда. Я никогда никому не хотел причинять вред.

Кэми через плечо оглянулась на Анджелу. Сейчас она была спокойна, но Кэми видела ее запястья и то, как она боролась с цепями. Ее кожа была содрана.

— О, вот как? — спросила Кэми.

— Не я установил цену за силу, — мягко сказал Эш. — Я бы никогда не сделал кровь ценой. Но так уж сложилось.

Что-то в том, как он произнес эти слова, напоминало звук холодного, становящегося зимним ветра, задувавшего в листве, которая умирала, становясь золотой.

У Кэми волосы дыбом встали на затылке. Эш и Роб, может, и Розалинда. Возможно, три чародея. Она не знала, смогла ли бы побороться со всеми тремя, не тогда, когда чувствовала себя так слабо и странно с тех пор, как нож Линбернов пролил ее кровь. Но ей необходимо было это сделать.

Лицо Эша все еще было повернуто в другую сторону, а его профиль напоминал выгравированный на монете. Кэми вспомнила, что однажды подумала о нем. Он чем-то напоминал сказочного принца.

— Ты помогал своему отцу убивать животных, — сказала она.

Было странно видеть, что выражение лица посмотревшего на нее Эша сменилось от идеального, как на картинке, на человечное и виноватое.

— Когда ты убиваешь, в тебе струится сила, — сказал он. — Ты чувствуешь себя так, словно с тобой, в конце концов, все в порядке. Что, наконец, ты являешься именно тем, кем тебе постоянно говорили, ты должен быть. Это чувство стирает все прежние, делает все правильным, а затем так быстро испаряется. Я знаю, ты не понимаешь. Я просто хочу тебе объяснить… что мне жаль.

Голос Эша сходил на нет, пока он говорил, страсть обращалась в тоску, а затем превратилась в тишину, оставив лишь звук бегущей в реке воды.

— Не извиняйся, — сказала Кэми. — Не делай этого.

— Но если меня не убьет он, — пробормотала Анджела, голос которой звучал так, будто она была чуть ли не расслаблена, — убьет кто-то другой.

Тогда Эш задвигался, и Кэми увидела то, что прежде было скрыто его телом: в его руке лежал второй нож Линбернов, длинный и сверкающий золотом.

— Чего ты от меня хочешь? — требовательно спросил Эш.

Его голос был таким же холодным, каким выглядело лезвие, на стали которого играл свет, таким же холодным, как пот, выступивший на теле Кэми.

— Хочу, чтобы ты выбрал, — сказала Кэми. — Прекратил трусить и извиняться передо мной, а начал действовать. Покажи мне, что ты собираешься сделать, Эш. Покажи мне, кем ты собираешься стать.

— Я уже выбрал.

— Кэми! — сказала Анджела резким голосом.

Ее крик заставил Кэми повернуться спиной к Эшу и его ножу.

— Кэми, ты доверишься мне? Пообещай мне кое-что. Ты спрячешься и будешь оставаться в укрытии, что бы ни случилось, пожалуйста… что бы ни случилось?

Кэми опустила взгляд к ясным карим глазам Анджелы. Анджела не выглядела напуганной, даже в этот момент, когда Кэми так сильно боялась и была так вымотана от ужаса, что казалось, будто она боится на протяжении многих лет.

Кэми кивнула.

Прежде она пряталась в карьере, большее количество раз, чем могла сосчитать, но с тех пор прошло много лет. Собо, папа или мама звали бы ее, прося выйти из леса, а она бы свернулась калачиком в одной из расщелин в откосе карьера и хихикала бы сама с собой и Джаредом в этом маленьком пространстве.

Кэми шагнула в тень, отбрасываемую откосом карьера, и пробралась в свое старое укрытие. Сейчас она была намного больше, чем в последний раз, когда залезала сюда. Все эти добавившиеся дюймы болели, голова болезненно прижималась к коленям, но она спряталась вовремя.

Роб Линберн не спустился в карьер. Он прыгнул, приземлившись на ноги, а в его руке лежал нож.

Глава 34

ПОСЛЕДНИЕ СЛОВА


Роб, для такого крупного человека, приземлился очень легко. Кэми увидела гравий цвета песка, который захрустел под его каблуками.

Он уперся одной рукой в карьер, когда склонился над сыном. Уголком глаза Кэми увидела руку Роба: большую, квадратную, грубую и мозолистую. Она заставила себя тихо сидеть в своем укрытии. Она видела, как Анджела лежит совершенно неподвижно под своими цепями.

— Ты не смог это сделать? — усмехнулся Роб Линберн.

— Я ее знаю, — сказал Эш тихим голосом. — Я не могу… причинить вред тому, кого знаю.

Кэми услышала нерешительность в том, что он не мог себя заставить даже сказать «умышленное убийство».

Как и Роб.

— Я вот гадаю, хватит ли у тебя когда-нибудь сил стать настоящим чародеем, — сказал Роб. Эш вздрагивал при каждом слове, словно они были камнями, которыми отец его нагружал. — Ты должен понять, что они не такие, как мы. Что они бы подчинили нас себе, если бы смогли. Неужели тебе хочется стать у них рабом, как твой кузен?

Эш поднял голову.

— Нет, — хрипло сказал он.

Анджела напряглась. Как и Кэми.

В голосе Роба, полном предвкушения, эхом отразился их страх.

— Так, ты передумал?

Перейти на страницу:

Похожие книги